何処で降りるのですか。句子里降りる后边的の是什么意思?

没有这个句子还通顺吗。

“---のですか”是句型表达, 是 “--のです”的疑问表达,“---のですか”是让对方说明解释某行为的理由原因,有强调作用。而“--のです”一般用于解释说明他人不知道的事情的原委或理由,并有向对方提出希望要求等语气。
如:A,昨日 どうして 学校に来なかったのですか。(昨天为什么不来学校?/ 要对方说出原委理由)
B、风邪を引いて 热があったのです。(因为感冒发烧了。/ 作了不来学校的解释)
你所举例句“どこで降りるのですか”(哪里下车呢?/ )这种语气你要结合前后句具体说话场景来分析,可能带有“那么,哪里下车好呢?/有一种让对方说明理由的语感”, 如果“どこで降りますか”就没有这种让对方说明的语气,纯粹是问句。日语很细腻,只有在特定的语境中才能分析出它的具体用法所起的作用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-29
(以 のです のだ のか的形式)表示申述理由、说明解释或询问、命令等(口语用 ん)

语句不通顺
第2个回答  2013-04-29
可以理解为 の把前面的动词名词化了
第3个回答  2013-04-29
通顺,就像汉语里的一样。

你也学日语吗?
相似回答