Je t'aime bien, mais je ne peux pas t'adore. 法语,什么意思?只知道前半句是我非常爱你的意思。

如题所述

在感情表达方面,法国人说话比较喜欢夸张。浪漫的民族,呵呵。所以,一般追女孩子,都用尽心思。像adorer这个词,其实是非常厉害的,爱得不行了。但他们就当家常便饭一样说。而像Je t'aime bien, 这样的话语,其实后面总跟个mais, 意思是:我蛮喜欢你的,但。。。。就是委婉的高速对方,我仅仅是喜欢你,而且不多,甚至可以说只是不讨厌你而已。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-24
aimer并不只有“爱”的意思,也有“喜欢,喜爱”的意思
我很喜欢你,但是我不能不够爱上你/我不会迷恋上你本回答被网友采纳
第2个回答  2012-12-24
adorer有热爱,崇拜的意思。
如果是“热爱”或者像楼上说的“迷恋”,感觉有点绕
如果是“但是我不能崇拜你”,也许有“你的所作所为让我无法崇拜”的意思?
第3个回答  2012-12-24
我非常爱你,可是我不能爱上你(不能迷恋上你)。
adorer表达出来的爱比aimer的层次更高 ^ - ^来自:求助得到的回答
第3个回答  2012-12-24
我很爱你,但是我不能迷恋你。