lifeislikeaboat死神片尾曲歌词意思

Nobody knows who I really amI never felt this empty beforeAnd if I ever need someone to come alongWho’s gonna comfort me and keep me strong? We are all rowing the boat of fateThe waves keep on coming and we can’t escapeBut if we ever get lost on our wayThe waves will guide you through another day Tooku de iki o shiteruToome ni natta mitaiKurayami ni omoeta kedoMekaku shisareteta dake Inori o sasageteAtarashii hi o matsuAsayaka ni hikaru umiSono hate made e Nobody knows who I really amMaybe they just don’t give a damnBut if I ever need someone to come alongI know you will follow me and keep me strong Hito no kokoro wa utsuri yukuMukedashitaku naruTsuki wa mata atarashii shuuki deFune o tsureteku And every time I see your faceThe oceans heave up to my heartYou make me wanna strain at the oarsAnd soon I can see the shore Ah, I can see the shore?When will I see the shore? I want you to know who I really amI never thought I’d feel this way towards youAnd if you ever need someone to come alongI will follow you and keep you strong Tabi wa mada tsuzuitekuOdayaka na hi moTsuki wa mata atarashii shuuki deFune o terashiasu Inori o sasageteAtarashii hi o matsuAsayaka ni hikaru umiSono hate made And every time I see your faceThe oceans heave up to my heartYou make me wanna strain at the oarsAnd soon I can see the shore Unmei no mune o kogiNami wa tsugi kara tsugi e toWatashitachi o osou kedoSore mo suteki na tabi neDore mo suteki na tabi ne

Nobody knows who I really am
没有人知道我是什么模样

I never felt this empty before
我以前从未感到如此空荡

And if I ever need someone to come along
如果我需要有人来陪伴

Who's gonna comfort me, and keep me strong
谁会安慰我并让我更加坚强

We are all rowing the boat of fate
我们都在命运之湖上荡舟划桨

The waves keep on comin' and we can't escape
波浪起伏着而我们无法逃脱孤航

But if we ever get lost on our way
但是假使我们迷失了方向

The waves would guide you thru another day
波浪将指引我们穿越另一天的曙光

远くで息をしてる 透明になったみたい
(在遥远的地方呼吸着 仿佛变成透明一般)
暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ
(还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼)

祈りをささげて 新しい日を待つ
(虔诚地祈祷着 期待新的一天到来)
鲜やかに 光る海 その果てまで
(直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际)

Nobody knows who I really am
没有人知道我究竟是什么模样

Maybe they just don't give a damn
或许他们并不会指责我有些荒唐

But if I ever need someone to come along
但如果我需要有人来陪伴

I know you would follow me, and keep me strong
谁会安慰我并让我更加坚强

人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 胸を连れてく
(想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴情圆缺的月亮 牵引着我向前)

And every time I see your face
每一次我看到你的脸庞

the oceans leap up to my heart
海洋奋力托起我的心脏

You make me wanna strain at the oars
你令我在荡桨时感到紧张

and soon I can't see the shore
转眼间我已经看到岸的彼方

Oh I can't see the shore..
啊,我能看到岸的彼方?

When will I see the shore?
什么时候我能看见彼岸

I want you to know who I really am
我希望你能知道我真正的模样

I never though I'd feel this way towards you
我从未想过我将要追寻你远去的地方

And if you ever need someone to come along
如果我需要有人来陪伴

I will follow you, and keep you strong
我将追随你并让你更加坚强

旅はまた続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す
(就算平淡安稳的日子里 旅行也依然持续
又一轮阴情圆缺的月亮 照亮了我的身影)

祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで
(虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际)

And every time I see your face
每一次我看到你的脸庞

the oceans leap up to my heart
海洋奋力托起我的心脏

You make me wanna strain at the oars
你令我在荡桨时感到紧张

and soon I can see the shore
转眼间我已经看到岸的彼方

运命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね
(荡起命运的小舟 虽然海浪一波一波地袭来
这次仍然是美好而奇妙的旅行 每次都是美好而奇妙的旅行)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-07
Nobody knows who I really am 没有人知道我究竟是谁
I never felt this empty before 我以前从未感觉到如此虚无空荡
And if I ever need someone to come along如果我需要有人来陪伴
Who's gonna comfort me and keep me strong 谁会安慰我并让我更加坚强

We are all rowing the boat of fate 我们都在命运之湖上荡舟划桨
The waves keep on comin' and we can't escape 波浪起伏这而我们无法逃离孤航
But if we ever get lost on our way 但是假使我们迷失了方向
The waves would guide you thru another day 波浪将指引着我们穿越另一天的曙光

远くで息をしてる (Tookude iki wo shiteru) 在遥远的地方呼吸着
透明になったみたい (toumei ni nattamitai)仿佛变成了透明一般
暗暗に思えたけど (Kurayami ni omoe takedo) 还以为是周遭的黑暗
目隠しされてただけ (mekaku shisarete tadake) 却只是被蒙住了双眼

祈りをささげて (Inori wo sasagete) 虔诚地祈祷着
新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu) 期待新的一天的到来
鲜やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi) 直到闪耀着亮丽光芒的
その果てまで (sono hate made) 大海边际

Nobody knows who I really am 没有人知道我究竟是谁
Maybe they just don't give a damn 或许他们并不会指责我的荒唐
But if I ever need someone to come along 但如果我需要有人来陪伴
I know you would follow me, and keep me strong 我知道你会追随我并使我坚强

人の心はうつりゆく(Hito no kokoro wa utsuri yuku) 想从不断变迁的
抜け出したくなる (nukedashita kunaru) 人心中挣脱
つきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de) 又一轮阴晴圆缺的月亮
船を连れてく (fune wo tsureteku) 牵引着我向前

And every time I see your face, 每一次我看见你的脸庞
The oceans heave up to my heart 海洋奋力托起我的心脏
You make me wanna strain at the oars, 你令我在荡桨时感到紧张
And soon I can see the shore 转眼我竟看不到岸的彼方

Oh, I can see the shore 啊,我看不到岸的彼方......
When will I.... can see the shore?究竟什么时候才能看到岸的彼方?

I want you to know who I really am 我希望你能知道我的真实
I never thought I'd feel this way towards you 我从未想过我将要追随着你的方向
And if you ever need someone to come along 但如果你需要有人来陪伴
I will follow you, and keep you strong 我将追随着你并使你坚强

旅はまた続いてく (Tabi wa mada tsudzuiteku) 就算平淡安稳的日子里
穏やかな日も (odayakana hi mo) 旅行也依然继续
つきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de) 又一轮阴晴圆缺的月亮
船を照らし出す (fune wo terashidasu) 照亮了我的身影

祈りをささげて (Inori wo sasagete)虔诚地祈祷着
新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu)期待新的一天到来
鲜やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi) 直到那闪耀着亮丽光芒的
その果てまで (sono hate made) 大海边际

And every time I see your face, 每一次我看见你的脸庞
The oceans heave up to my heart 海洋奋力托起我的心脏
You make me wanna strain at the oars, 你令我在荡桨时感到紧张
And soon I can see the shore 转眼我竟看不到岸的彼方

运命の舟を漕ぎ (Unmei no fune wo kogi)荡起命运的小舟
波は次から次へと (Nami wa tsugi kara tsugi e to) 虽然波浪一波一波地
私たちを袭うけど (Watashitachi wo osou kedo) 袭来
それも素敌な旅ね (Sore mo suteki na tabi ne) 这次仍是美好而奇妙的旅行
どれも素敌な旅ね (Dore mo suteki na tabi ne) 每次都是美好而奇妙的旅行

我也超爱这首歌的!!!
第2个回答  推荐于2016-03-03
中文名称 : 生命如舟
外文名称 : Life is Like a Boat
所属专辑 :《Life is Like a Boat》
歌曲时长 : 5:00
发行时间 : 2004.9.23
歌曲原唱 : Rie fu
歌曲语言 : 日语,英语
中文大意
我到底是谁无人知晓
我感受到前所未有的空虚
若我需要某君的陪伴
究竟谁会来给我安慰,让我坚强
我们都划着命运之船
波涛阵阵涌来,让我们无处可逃
但若我们迷失了方向,海浪会引领你再见朝阳
在远处叹息不止 犹若变得虚空透明
即便在黑暗中也能寄托思念 也不过是自欺欺人
呈上虔诚的祈祷 静心等待着崭新的一天
大海反射出灵动的光华 向着天之一方无限延展
我到底是谁无人知晓
也许是因为没谁在意
但我若需要某君的陪伴
我知道你会跟随我,让我坚强
心思亦慢慢浮现 渴望着就此逃离
又是一轮新月 带上心情踏上旅程
当我每次见到你的脸庞时
都每每令我心潮澎湃
是你让我想抓紧双桨
不久便看见岸在前方
Ah,我看不见海岸
到底何时我才能看见海岸
我想告诉你真实的我
未曾意料在我心中你已占据如此的分量
若你需要某君的陪伴,我会跟随你,让你坚强
旅途尚未结束 平静的日子也照旧继续着
又是一轮新月 心情也由此显现清晰轮廓
呈上虔诚的祈祷 静心等待着崭新的一天
大海反射出灵动的光华 向着天之一方无限延展
当我每次见到你的脸庞时
都每每令我心潮澎湃
是你让我想抓紧双桨
不久便看见岸在前方
我们驾着命运之船 即便波涛阵阵涌来 让人无处可逃
旅行依然精彩无论如何旅行依然精彩[1]
第3个回答  2015-06-15
我到底是谁无人知晓   我从未感到如此空虚   究竟是否需要一个人来给我安慰,让我坚强   我们驾着命运之船   波涛阵阵涌来,让人无处可逃   但若迷失方向,海浪会引领你再见朝阳  在远处叹息不止 犹若变得虚空透明   即便在黑暗中也能寄托思念 也不过是自欺欺人   呈上虔诚的祈祷 静心等待着崭新的一天   大海反射出灵动的光华 向着天之一方无限延展   我到底是谁无人知晓   也许是因为没谁在意   但若真需陪伴,我知道你会跟随,让我坚强   心思亦慢慢浮现 渴望着就此逃离   又是一轮新月 带上心情踏上旅程   你的脸庞,每每令我心潮澎湃   你让我想抓紧双桨,不久便会陆地在望*   四顾苍茫……何时能见岸在前方   想告诉你真实的我   未曾意料在我心中你已占据如此分量   若你需要陪伴,我会跟随,让你坚强   旅途尚未结束 平静的日子也照旧继续着   又是一轮新月 心情也由此显现清晰轮廓   呈上虔诚的祈祷 静心等待着崭新的一天   大海反射出灵动的光华 向着天之一方无限延展   你的脸庞,每每令我心潮澎湃   你让我想抓紧双桨,不久就见岸在前方   我们驾着命运之船 即便波涛阵阵涌来,让人无处可逃   旅行依然精彩   无论如何旅行依然精彩
相似回答