越工善为舟文言文翻译及注释

如题所述

《越工善为舟》文言文翻译及注释如下:

1、翻译

越国的工匠善于造船,越国国王命令他造船,过了一段时间,越工善于把船造好了。越国的造船者们从此都地位显赫,富有四海。越工善于也得到了封赏,十分高兴,因此日益骄傲起来,自认为天下造船技术没有谁能超过自己。

2、注释

越工:越国的工匠。善:擅长,善于。为舟:制造船只。命:命令,指派。良久:过了很久。皆:都。显荣:地位显赫,富有四海。善于也:也得到了封赏。甚:十分,非常。自以为:自认为。莫:没有谁,没有什么。能:能够。及:比得上,赶得上。遂:于是,就。至:达到。

忘:忘记。所自:从哪里来。或:有人。讥:讥讽,嘲笑。不能对:无法回答。自是:从此。后人:后人所说的……无及:赶不上。道:谈及,说到。若此:如此。

《越工善为舟》相关内容

1、技艺卓越后的骄傲与停滞

《越工善为舟》这篇文章主要讲述了越国工匠善于造船的技艺,以及他因此获得荣誉和财富后的心态变化。在文章开头,越工通过展示精湛技艺,成功制造出一艘高质量的船只,赢得了国王的赞赏和封赏。然而,随着地位的提升和财富的增加,变得骄傲自满,认为自己的技艺无人能及。

2、谦虚学习,永不止步

这个故事传达了一个重要的道理:在取得成功之后,不能因此沾沾自喜、骄傲自满,而是要保持谦虚和学习的态度。只有这样,才能不断进步,避免陷入停滞不前的状态。

在日常生活中,也应该时刻提醒自己不要骄傲自满,而是要保持谦虚和学习的态度,不断提高自己的能力和素质。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答