越工操舟文言文解释

如题所述

  越工善为舟,越王信之,使国之造舟者皆师之。岁余言於越王曰:「臣不惟能造舟,而又能操舟。」
  欈李之役,粤工操舟,视端容寂,专心致志。然进退失措,舟行欠稳;骤遇疾风覆舟,粤工溺焉。越人皆怜之。
  郁离子闻之曰:「是画蛇而为之足之类也。人无问智愚,惟知止则功完而不毁。
  翻译:粤工善于造船,越王很相信他,让粤地的造船者都以他为宗师。年末,他对越王说:“我不但能造船,还能驾船。”
  在隽李战役,粤工驾着船,视线端正神色平静,专心致志。然而船在前进后退时他手足无措,驾船缺少稳当。突然遇上狂风淹没了船,他被淹死了。越国人都很可怜他。
  郁离子听了后说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。人不论智慧和愚蠢,做该做的事,而不做不该做的事,就能取得成功。”
  ——————————————————————————————————————————————
  明白的道理:人不论智慧和愚蠢,做该做的事,而不做不该做的事,就能取得成功。
  文章的结尾隐含了一个成语:画蛇添足,它的含义是画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。
  作者简介:
  刘基:(1311-1375)明初大臣。字伯温,浙江青田人。明开国元勋,著名军事家、政治家、文学家。辅佐朱元璋,为明王朝的建立和发展立下汗马功劳。生封诚意伯,追赠太师,卒谥文成,文成县名就是来自于他的谥,民间称为“前有诸葛孔明,后有刘基伯温”。著有《诚意伯文集》。
编辑摘要
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-24
(有一个)越地的工匠善于造船,越国国王用他造的船觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都以他为宗师。(做了)一年多,(他)对越王说:“我不但能造船,还能驾船。”越王相信了他。在隽李战役,太湖刮大风,他被淹死了。越国人(以熟悉水性著称)都很可怜他。
  郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。人没有什么智慧和愚蠢,惟一就是要知道适可而止就功成名就不会失。本回答被网友采纳
相似回答