请求翻译日语歌词

请不要用机器翻译 谢谢

君と出会って 过ごしたこの町を 歩いてみた
次から次に 甦ってくるよ その面影
この坂道を上がれば 大好きだった景色が见える

さよならベイベー また笑っておくれよ
数えきれない 大切な思い出ばかりがいまも
心彩り辉く
I believe 「またいつか」と
その言叶 今も色褪せぬまま
あぁ 春を待つ

时は巡っていろんな出会いがあったけれど
比べてしまうんだよ だめだよね こんなんじゃ

さよならベイベー 隣にいておくれよ
それだけでいいんだよ くだらない话でもしながら歩こう
あの日のようにあてもなく
I believe 叶うのなら
もう一度 君に会いたいよ
もう一度 君に会いたい

何かを探すように 繋がってた二人 まだ、今でも?

失くさなければ大事なものって
気付けないもんなんだね

さよならベイベー 立ち止まってしまうよ
この手に残る ぬくもりがずっと消えないんだよ
忘れたくないだけかな?
I beliebe いまも君は
この场所を好きでいますか?

さよならベイベー また笑っておくれよ
涙も枯れて 疲れて眠ってしまった仆に
梦の中でも构わない
I love you その笑颜も
その声もすべて消し去れない
あぁ 君を待つ

我来试一下。

君と出会って 过ごしたこの町を 歩いてみた 漫步在和你相逢、和你度过的这个城市
次から次に 甦ってくるよ その面影 往日的记忆,涌上心头,一幕接着一幕
この坂道を上がれば 大好きだった景色が见える 走过这条坡道,喜欢的风景美丽依旧

さよならベイベー また笑っておくれよ 再见吧,宝贝,让我再次看看你的笑容
数えきれない 大切な思い出ばかりがいまも 唯有那些珍藏的回忆,数不胜数
心彩り辉く 在心中泛出五彩斑斓
I believe 「またいつか」と I believe “你我后会有期”
その言叶 今も色褪せぬまま 这个心愿,至今不曾褪色
あぁ 春を待つ 啊,春天快来吧

时は巡っていろんな出会いがあったけれど 时光流逝,经历了很多彼此不同的邂逅
比べてしまうんだよ だめだよね こんなんじゃ 忍不住将它们对比,我怎么可以如此这般

さよならベイベー 隣にいておくれよ 再见吧,宝贝,陪在我身边吧
それだけでいいんだよ くだらない话でもしながら歩こう 那已让我心满意足,让我们相伴而行,一边聊着天南海北的事情
あの日のようにあてもなく 一如往日,漫无目的
I believe 叶うのなら I believe 假如心愿得以实现
もう一度 君に会いたいよ 多想再一次,见到你的身影啊
もう一度 君に会いたい 多想再一次,见到你的身影

何かを探すように 繋がってた二人 まだ、今でも? 冥冥之中曾经彼此相连的我们,而今是否依旧?

失くさなければ大事なものって 不曾有过失去,那些珍贵的东西
気付けないもんなんだね 就不会懂得加倍珍惜

さよならベイベー 立ち止まってしまうよ 再见吧,宝贝,我为你怀念停留
この手に残る ぬくもりがずっと消えないんだよ 留在手中的,你的余温,永远不会消散
忘れたくないだけかな? 也许,只是我不愿把你忘怀?
I beliebe いまも君は I believe 而今你是否依然
この场所を好きでいますか? 喜爱着我们相逢的这个故地?

さよならベイベー また笑っておくれよ 再见吧,宝贝,我想再次看看你的笑容
涙も枯れて 疲れて眠ってしまった仆に 泪已流干,疲惫睡去的我
梦の中でも构わない 愿在梦里和你相逢
I love you その笑颜も I love you 你的笑脸
その声もすべて消し去れない 你的声音,一切都不会消散
あぁ 君を待つ 啊,我等你出现

参考资料:手工翻译!如满意还望尽快采纳。谢谢!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-20
君と出会って 过ごしたこの町を 歩いてみた
试着走过 与你相遇并度过的这个小镇

次から次に 甦ってくるよ その面影
你的面容不断地在(脑海里)苏醒

この坂道を上がれば 大好きだった景色が见える
只要越过这个坡道 就能看见最喜欢的景色

さよならベイベー また笑っておくれよ
再见宝贝 再对我笑一笑吧

数えきれない 大切な思い出ばかりがいまも
全都是数不清的 珍贵的回忆到了现在也

心彩り辉く
照亮了我的心

I believe 「またいつか」と
我相信 你说的 “后会有期”

その言叶 今も色褪せぬまま
那句话直到现在也不褪色

あぁ 春を待つ
啊~ 等待春天

时は巡っていろんな出会いがあったけれど
时间在流逝虽然我也有好多次恋爱

比べてしまうんだよ だめだよね こんなんじゃ
就是会(与你)相比 不行的对吧 一直这样的话

さよならベイベー 隣にいておくれよ
再见宝贝 留在我身边吧

それだけでいいんだよ くだらない话でもしながら歩こう
仅仅那样就足够了 一边说着无关痛痒的话一边散步吧

あの日のようにあてもなく
像那天一样没有目的的

I believe 叶うのなら
我相信 如果能实现

もう一度 君に会いたいよ
再一次 想与你相见

もう一度 君に会いたい
再一次 想与你相见

何かを探すように 繋がってた二人 まだ、今でも?
想在寻找什么一样 系在一起的我们 现在也还是一样吗?

失くさなければ大事なものって
只要不丢失的话

気付けないもんなんだね
就不会知道什么是珍贵的东西

さよならベイベー 立ち止まってしまうよ
再见宝贝 我要停止脚步了

この手に残る ぬくもりがずっと消えないんだよ
残留在这双手的余温一直不曾消失

忘れたくないだけかな?
只是不想忘记吧?

I beliebe いまも君は
我相信 你现在也

この场所を好きでいますか?
喜欢着这个地方吗?

さよならベイベー また笑っておくれよ
再见宝贝 再对我笑一笑吧

涙も枯れて 疲れて眠ってしまった仆に
眼泪已干涸 累到睡着的我

梦の中でも构わない
就算是在梦中也好

I love you その笑颜も
我爱你 你的笑脸,

その声もすべて消し去れない
你的声音全部无法消失

あぁ 君を待つ
啊~ 我等你

请参考。
第2个回答  2011-11-13
很久都没有翻过东西了,只能翻到这个程度了,你看看吧!

君と出会って过ごしたこの町を歩いてみた 走过那个与你相见并且一起生活过得小镇
次から次に 甦ってくるよ その面影 (我们留下的)那些痕迹重现在(我眼前)
この坂道を上がれば 大好きだった景色が见える 走过这个坡就能看见我最喜欢的风景

さよならベイベー また笑っておくれよ 再见了宝贝再次笑着送我吧!
数えきれない 大切な思い出ばかりがいまも心彩り辉く 那些数不清的美好回忆至今在我心里荡漾

I believe 「またいつか」と I believe “下次再见“
その言叶 今も色褪せぬまま 这句话至今还犹在
あぁ 春を待つ 啊~~等待春天

时は巡っていろんな出会いがあったけれど 虽然随着时间的流逝遇见过很多人
比べてしまうんだよ だめだよね こんなんじゃ 但是(每次)我都会无意间去比较一下 这样不行啊

さよならベイベー 隣にいておくれよ 再见了宝贝 站到我旁边
それだけでいいんだよ くだらない话でもしながら歩こう 这样就足够了说着一些无关紧要的话走吧
あの日のようにあてもなく 解像那天一样 漫无目的
I believe 叶うのなら I believe 如果能实现的话
もう一度 君に会いたいよ 想要再次见到你啊
もう一度 君に会いたい 想要再次见到你
我知道
何かを探すように 繋がってた二人 まだ、今でも? 为了寻找什么东西 才连接着的两个人 至今还是 ?(这句话没翻好 >_< )

失くさなければ大事なものって 如果没有失去的话
気付けないもんなんだね 就不会发现(这)原来是很珍贵的东西吧

さよならベイベー 立ち止まってしまうよ 再见了宝贝 (就在这儿)停下来吧
この手に残る ぬくもりがずっと消えないんだよ 残留在这手上的温暖是不会消失的
忘れたくないだけかな? 是因为不愿意忘掉吗?
I beliebe いまも君は I believe 至今你还是
この场所を好きでいますか? 喜欢这儿吧?

さよならベイベー また笑っておくれよ 再见了宝贝再次笑着送我吧!

涙も枯れて 疲れて眠ってしまった仆に 梦の中でも构わな 即使在梦里也不会理流干眼泪累了才睡着的我
I love you その笑颜も I love you 那个微笑的脸
その声もすべて消し去れない 那个声音(永远)不会消失
あぁ 君を待つ 啊 等你
相似回答