帮忙翻译,还有就是英语的语法,和重点

The main reason we don't make meetings more productive is that we don't value our time properly.The people who call meetings and those who attend them are not thinking about time as their most valuable resource.But time is the most perishable good in the world.You can't earn an extra hour to use on a busy day.Nonetheless,we usually have a vague feeling that there is plenty of time-somewhere in the future-so we waste it now and carelessly steal time from our families,friends or ourselves.

导致开会效率低的主要原因是不够珍惜时间,那些召开会议和参加会议的人并不把时间当成他们最有价值的资源。但是时间却是世界上最易逝去的东西,你无法为你忙碌的一天额外赚得一个小时。尽管如此,我们还是会怀着一个模糊的感觉,好像在未来还有很多时间,所以我们挥霍着当前的时间,并且无意地从我们的家人、朋友或者自己偷取它。
语法大概就是:
第一句是定语从句,由(why, that)引导;
第二句是定语从句,由who引导;
第三、四句是简单句;
第五句是定语从句,由that引导
我语法也不好,说不出个所以然来,望其他大牛批评指正
重点我实在说不出是哪些,觉得都没有太难的地方,实在要说的话就是:
1. value sth.
2. call a meeting attend a meeting
3. the most perishable good
4. earn an extra hour
5. nonetheless
6. plenty of
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-23
我们没能使开会时间更加有效率的一个主要原因是我们不珍惜我们的时间。召集会议的人和参加会议的人并没有认为时间是他们最宝贵的资源。但是时间是世界上最容易消逝的东西。你不能为某个繁忙的一天多赢得一小时。尽管如此,我们却总是有这样一种感觉,认为我们将来还有很多时间,所以我们现在会浪费时间,会无所谓地挥霍家人,朋友或我们自己的时间。
语法1 reason之后we don't ...是一个定语从句,reason作先行词,关系代词that在从句中作宾语,被省略。语法2 第一行is that...为一个表语从句。语法3 第2行who call...和those who...为两个并列的定语从句,先行词people,those。关系代词who 分别在两个从句中作主语。语法4 nonetheless 是副词,表示尽管如此。语法5 a vague feeling that...后是同位语从句,解释说明feeling的内容。
第2个回答  2012-03-21
导致开会效率低的主要原因是不够珍惜时间,那些召开会议和参加会议的人并不把时间当成他们最有价值的资源。但是时间却是世界上最易逝去的东西,你无法为你忙碌的一天额外赚得一个小时。尽管如此,我们还是会怀着一个模糊的感觉,好像在未来还有很多时间,所以我们挥霍着当前的时间,并且无意地从我们的家人、朋友或者自己偷取它。
语法:
第一句是定语从句,由(why, that)引导;
第二句是定语从句,由who引导;
第三、四句是简单句;
第五句是定语从句,由that引导
第3个回答  2012-03-20
我们不使会议更有效率主要的原因是我们不珍惜我们的时间……
相似回答