请分析一下Studies of both animals and humans have shown that ......,谢谢!

Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.
汉语意思是:对动物和人类所作的研究表面,性荷尔蒙会以某种方式影响对压力的反应,导致女性在压力下产生的诱发化学元素比同样条件下的男性产生的多。
请问than 后面为什么是"do males”而不直接是"males",因为该句是女性和男性的一个比较啊?

注意区别:
比较的不是“男性和女性” , 而是比较“导致女性在压力下产生的诱发化学元素”和“导致男性在压力下产生的诱发化学元素”,哪个多

所以你必须把动词带出来,否则就是比较导致女性在压力下产生的诱发化学元素“和”男人“的数量了。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-31
do 这里是一种前置,代替 produce the trigger chemicals ,而且是一种省略。
原文应该是:females under stress produce more of the trigger chemicals than males do(produce the trigger chemicals) under the same conditions. 在同等条件下,女性产生的化学元素比男性产生的化学元素多。
more.....than......句型,后面只用一个do 代替了 前面的 动谓语。
明白了吧?追问

你这是“than males do”,但句子中却是“than do males”!

相似回答