考研真题,句子分析,求详解。Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow

考研真题,句子分析,求详解。Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.
句子翻译是:对动物和人的研究结果都表明性激素会以某种方式影响压力反应,使雌性在承受压力时比处于同等条件下的雄性分泌更多触发不良反应的化学物质。

我的问题是①为什么是more of the trigger chemicals 而不是 more trigger chemicals?
②答案解析说than引导的比较状语从句中,替代词do代替与主语相同的谓语部分,从而将谓语省略,并且do放到主语前,实现倒装。能不能再举几个例句帮我理解?这个解析不太懂。
谢谢!

1. 两种说法都可以。比如我们常见的:some students=some of the students; most people=most of the people.注意:后一种表达名词前要有限定词。
2. 这种结构一般不需要倒装。这里倒装是因为males后面有介词短语(作定语)。也就是说主语太长。例如:You need that money more than I do. 无需倒装。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-09
恩~这真题我做了。我觉得楼主第一个问题有点较真了。
1、我的理解是:more of the和more这两种结构的差别在于语气的不同,如果用more,语气重点在于突出产生了更多的某种物质,如果more of the,与其重点在于突出更多产生的是什么东西。当然,我觉得,这里用more也是可以的,但是考研英语的文章一般表达比较专业和严谨,所以会这样给出。
2、这也就是说,比较的是the trigger chemicals的量,属于比较状语从句,than后面的那个do所替代的部分就是produce the trigger chemicals,而这个与主语中的位于相同,可以用do代替,从而倒装,也是一种省略以免重复表述缀余。完整的说法应该是:causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than males produce trigger chemicals under the same conditions.

参考资料:自己理解

第2个回答  2010-12-09
Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.
句子翻译是:对动物和人的研究结果都表明性激素会以某种方式影响压力反应,使雌性在承受压力时比处于同等条件下的雄性分泌更多触发不良反应的化学物质。

more of the trigger chemicals,用 more trigger chemicals 也可以啊
后面倒装的句子我知道的也不多,惭愧中……
females under stress to produce more of the trigger chemicals than males do under the same conditions.不倒装好像也可以的本回答被网友采纳
相似回答