现在中日韩三国的英文名都是由西方人根据发音来翻译过来的比如中国的英文名叫china,chi(就是昌)na(就是南),“昌南”就是西方人对景德镇的旧称,以此引申为“中国”韩国的英文名叫korea,ko(就是高)rea(就是丽),“高丽”是朝鲜半岛古时候的一个王朝名,以此引申为“韩国”或“朝鲜”那么以此推算,日本的japan到底是什么意思?日本不是有另外一个英文名叫nippon吗?ni(就是日)ppon(就是本),那么japan是什么意思?是历史上哪个王朝或皇帝的名字?,怎么办呢?