英超足球俱乐部哪些有别称。比如切尔西别称车路士

如题所述

车路士不算绰号,是粤语音译,比如阿森纳的粤语音译是阿仙奴,埃弗顿的粤语音译是爱华顿等等。其实英格兰俱乐部基本上都有绰号或者别称,以这个赛季的二十强为例:
曼联:红魔。 利物浦:红军。 哈德斯菲尔德:爹利犬。 曼城:公民、天蓝。 西布朗:灯笼裤,画眉鸟。 切尔西:蓝军、退伍老兵。 沃特福德:大黄蜂。 南安普顿:圣徒。 托特纳姆:热刺。(我们平时经常叫这支球队托特纳姆热刺,其实热刺是绰号) 伯恩利:紫红军团。 斯托克城:陶工、天空之城。 埃弗顿:太妃糖。 斯旺西:天鹅。 纽卡斯尔联队:喜鹊。 莱斯特城:狐狸。 阿森纳:兵工厂、枪手。 布莱顿:海鸥。 伯恩茅斯:樱桃。 水晶宫:老鹰。 西汉姆联:铁匠、锤子
其他一些这赛季不在顶级联赛,但是也很有名的英格兰俱乐部比如查尔顿:勇敢者、鲨鱼。 富勒姆:农夫、农场主。 阿斯顿维拉:维拉人。 桑德兰:黑猫。 诺维奇:金丝雀。 德比郡:公羊。 利兹联:青年近卫军、白色军团。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-23
车路士不是切尔西别称,而是粤语音译,附上我所知道英超球队别称:
曼联-红魔(红色球衣)
切尔西-蓝军 (蓝色球衣)
利物浦-红军 (红色球衣,似乎七八十年代强盛时也叫过红魔)
阿森纳-兵工厂(其队员早年为维尔伍德兵工厂的工人,阿森纳本意就是兵工厂)
纽卡斯尔-喜鹊
埃弗顿-太妃糖 (盛产太妃糖)
桑德兰-黑猫
西汉姆-斧头帮(看队徽就知道了,其队员早期为伦敦东部船坞造船工人,经常使用铁锤,也叫铁锤帮)
南安普顿-圣徒
米德尔斯堡-波洛(球队英文名最后两个音节)
朴茨茅斯-庞贝军团(以前曾是庞贝军港)
富勒姆-农场主(主场叫克拉文农场)
第2个回答  推荐于2020-12-01
英超俱乐部
切尔西——退伍老兵或蓝军
曼联——红魔
阿森纳——枪手或兵工厂
利物浦——红军
纽卡斯尔——喜鹊
托特纳姆——热刺
查尔顿——勇敢者或鳕鱼
曼城——公民或天蓝
博尔顿——快马
布莱克本——流浪者
西汉姆联——铁匠或锤子
富勒姆——农夫,农场主
阿斯顿维拉——维拉人
朴茨茅斯——军港
西布罗姆维奇——萝卜裤,灯笼裤
伯明翰——蓝军
桑德兰——黑猫
埃弗顿——太妃糖
南安普顿——圣徒
水晶宫——老鹰
伊普斯维奇——拖拉机手
诺维奇——金丝雀
布拉德福德——矮脚鸡
德比郡——公羊
利兹联——青年近卫军或白色军团
彼得伯勒——时髦联队
加迪夫城(威尔士)——蓝鸟

意甲俱乐部
国际米兰——欧洲女皇或蟒蛇,蛇精灵
AC米兰——红黑队或恶魔
尤文图斯——老妇人或斑马
佛罗伦萨——紫百合
拉齐奥——蓝鹰
都灵队——红色公牛
桑普多利亚——水手
切沃——上古罗盘
罗马——狼 队
帕尔马——十字军
莱切——小辣椒
布雷西亚——小燕子

西甲俱乐部
皇家马德里——银河战舰或梦之旅
巴塞罗那——梦二队或红蓝战士
瓦伦西亚——白幽灵
毕尔巴鄂——狮子
马德里竞技——海神之子或穿床单的人
西班牙人——小鸟
瓦列卡诺——小蜜蜂
比利亚雷亚尔——黄色潜水艇

德甲俱乐部
拜仁——足坛好莱坞
云达不莱梅——鹦鹉
多特蒙德——百万富翁
门兴格拉德巴赫——小马驹
慕尼黑1860——狮队

其他俱乐部
摩纳哥——皇家贵族
本菲卡——飞鹰
博阿维斯塔——棋盘队
莫斯科中央陆军——中尉军团或红蓝军团
贝西克塔斯——黑鹰
博卡青年——肥料收藏家
河床——百万富翁
阿根廷青年人——红虫子
拉普拉塔大学生——刺鼠
阿根廷独立——红魔
阿根廷竞技——圆筒
罗萨里奥中央——歹徒
圣洛伦索——旋风
纽维尔老男孩——巨人或麻风病人
萨斯菲尔德——碉堡
桑托斯——鲸
科林蒂安斯——舵手
克鲁塞罗——狐狸
弗拉明戈——人民的球队
弗卢米嫩塞足球俱乐部——米粉
哥伦比亚卡利美洲——红魔
巴拉圭奥林匹亚——老前辈
巴恩斯利——乡巴佬博卡青年——肥料收藏家
埃弗顿——太妃糖
第3个回答  2011-04-23
切尔西——退伍老兵或蓝军
曼联——红魔
阿森纳——枪手或兵工厂
利物浦——红军
纽卡斯尔——喜鹊
托特纳姆——热刺
查尔顿——勇敢者或鳕鱼
曼城——公民或天蓝
博尔顿——快马
布莱克本——流浪者
西汉姆联——铁匠或锤子
富勒姆——农夫,农场主
阿斯顿维拉——维拉人
朴茨茅斯——军港 庞贝
西布罗姆维奇——萝卜裤,灯笼裤
伯明翰——蓝军
桑德兰——黑猫
埃弗顿——太妃糖
南安普顿——圣徒
水晶宫——老鹰
伊普斯维奇——拖拉机手
诺维奇——金丝雀
布拉德福德——矮脚鸡
德比郡——公羊
利兹联——青年近卫军或白色军团
彼得伯勒——时髦联队
加迪夫城(威尔士)——蓝鸟
雷丁:皇家人
谢联:刺刀
沃特福德:大黄蜂
米德尔斯堡:博洛

"车路士"不是"切尔西"的别称."切尔西"是大陆翻译出来的名称"车路士"是香港澳门地区翻译的粤式名称而台湾的也不同噢~例如,beckham大陆是"贝克汉姆",香港是"碧咸",台湾是"贝克汉"
第4个回答  2017-08-31
车路士是粤语切尔西的发音,就像阿森纳越狱发音阿仙奴,并不算严格的别称,切尔西的别称应该算是【蓝军】
阿森纳——枪手
曼联——红魔
曼城——蓝月亮
利物浦——红军
热刺——窝里横
埃弗顿——太妃糖
斯托克——天空之城

西汉姆——铁锤帮
南安普顿——圣徒
相似回答