文言文翻译,在线等

不唯许国之为,亦聊以固吾幸也。《左传》
大夫不均,我从事独贤。《诗经》
直不百步耳,是亦走也。《孟子》
此特群盗鼠窃狗盗耳,何足置之齿牙间。《史记》
寡人蛮夷僻处,虽大男子,裁如婴儿。《史记》

原创答案,请他人勿复制作为自己的答案,请不要那么无耻。

崇祯(明思宗朱由检)二年(1611年),中秋后一日 (八月十六),我经由镇江前往兖州。日暮时分到达北固山,将船停靠在江口。月光如同流水从囊(口袋,比喻圆圆的月亮)中倾泻如江水,江中波涛吞吐,露气(朦胧的水气)吸收了月光,喷薄至天都是白色。我感到极大的惊喜。移舟拜访金山寺,已经是二更时分了。经过龙王堂,进入大殿,一路都十分寂静。树林下洒漏的月光,疏疏落落如同残雪。我呼唤小奴携带演戏的用具,在大殿中大张灯火,唱“韩蕲王金山及长江大战”(为韩信为刘邦扫平齐地后,欲自立为王的事)等几出戏。锣鼓喧天,一寺的人都起来观看。有一个老年僧人,用手背擦着眼翳(多在中老年人身上的赘肉性的眼科疾病),突然张嘴,呵欠和笑、喷嚏一起出来。慢慢地定睛(看着我们),到底该看作什么人,为了什么事情,什么时候来到的,都不敢问。戏演完了,将要天亮了,解开缆绳,划船过江。山僧送我们到山脚,久久地目送我们,弄不清楚我们到底是是人、是怪、是鬼。

这一段是张岱记叙少年时代的游记,莫名其妙地半夜突然到山寺演戏,吓坏众人。是世人不敢为的“狂行”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-09
如果有上下文就好了,以下我只是根据字面意思翻译而已,仅供参考。“直不百步耳,是亦走也”应该是五十步笑百步的典故的吧,“你只不过走不到百步而已,这样也是逃跑啊”。“此特……”这些只不过是鸡鸣狗盗的小事罢了,何足挂齿呢。 其他的不敢妄加翻译,见谅。本回答被提问者采纳
第2个回答  2020-05-02
相似回答