日语中的 思います

标日24课 来ると 思います这句话前面动词用的来る,但是新编日语里面又说 思います前要用未然形 来よう 到底哪个对?还是都可以?

第1个回答  2011-05-01
都对,“......来ると思います”的意思是“我认为什么什么会来”,“......来ようと思います”的意思是“(我)将要来”,等于英语中的Will。是2个不同意思的句子。
第2个回答  2011-05-01
都可以的,不过用辞书型和未然形的意思不一样...
第3个回答  2011-05-01
来ようと 思います。这是推量形+思います。表示“想要来……”推量形一般都表示“想 / 要……”
来ると 思います 这是单纯的陈述句。表示我想……来(我不知道前面还有什么词,所以用了省略号)本回答被提问者采纳
相似回答