关于日语的语法

1.~から表示原因时,前面可以接简体形,也可以接敬体形是吗?如果から前接简体形时为二类形容词时,应该怎么变形??
2.小句(基本型/ない形)ようにします 应该怎么用,表示什么意思
3.~ていきます/きます表示一种独立的动作,如果て前面的动词也表示一种独立的动作时,~ていきます/きます分别表示两个相继发生的动作。如果て前面的动词表示ていきます/きます的动作主体的状况
到底什么意思
4.ちょっと駅まで新闻を买いた行ってきます。(去车站买份报纸来)
这句话中的まで可以改成へ吗?
5.动ているところです表示表示动作的持续。
本を読んでいるところです。(正在看书)
我不太明白,明明说是动作的持续,为什么翻译成正在.....????
二类形容词就是形容动词

问题1 : 一类形容词=A=形容词 二类形容词=AN=形容动词
~から表示原因时,你可以这么理解,原因是一个事件,事件就是一个完整的句子,所以任何词汇接表示原因的から都是用终止型就ok了,当然在口中也可以接在ます です结尾的句子后面。
一类:美しい→美しいから  二类:静か→静かだから

问题2:用句型解释比较简单吧,表示“请尽量做到,或不要做到 某事/或保持某一状态"
文字化けしないようにするには(为了能够不产生乱码)
中学时代にあまり人とは话さないようにしていた(中学时候,我尽可能不同让人说话)

问题3:首先要确定书写 ~てくる・ていく中的くる・いく一般不可以写成来る・行く。因为这里是作为不主动词使用而不是作为实体动词使用。
~てくる的意思表示”以说话人的现在为中心,动作变化移动等,向说话人的接近,类似于中文的~来 ~过来)
如:帰ってきた(回来了,回到了说话人这里=移动上的向说话人的接近) 顽张ってきた(一直坚持努力过来,或努力到了现在,=变化、时间上的向说话人的接近)
~ていく则是相反“是以说话人现在为中心,动作、时间、移动、变化离说话人越来越远”相当于~下去。(这种中心限于现在时点、场所,因此即使是说话人移动也是偏离了现在这个时点和场所)
如:がんばっていきます(我会继续努力下去的)

问题4:可以把まで替换成へ 基本意思不会变,不过在现在日语中まで的用法更普遍,这是因为まで说起来语气更为随意。(比如汉语中的~一下儿,没有意思也通顺但是有了,语气更随意亲切一些,当然一下儿和这里的made没有直接语义对应关系了。)
原句应该按照楼下的修改 :新闻を买いに行ってきます。

问题5:"在"/"正在"的意思源自~ところ
~ている表示状态或者动作的存续或者持续,前面是动作动词时,表示正在进行中 即ing
~ているところです有了形式名词ところ就有了一个抽象的在的场所或者说节点,这样就可以翻译成“正在=ところ(持续=ている)做着某事呢”。原句就可以翻译成 “正在看着书呢”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-30
我逐条为你解答:
1、美しくてから 教材不同,我不知道你说的二类形容词是指形容词,还是形容动词。
如果是形容动词,绮丽だから
2、ようにします 表示现在是什么样子 如果是ようにしています表示现在保持什么状态
3、ていき与てきます,て后面的动词分别是行く和来る。1、表示方向性,行く表示离你越来越远,来る表示离你越来越近。2、表示状态ていき表示现在状态将持续下去 てき表示过去的状态持续到现在
4、まで可以改成へ,但是买いた就必须要同时改成买いに
5、ている表示持续状态,ているところ表示正在做什么
如果还有问题加QQ聊吧。
那我说的就对了,就是问题1我回答的那样
第2个回答  2011-06-03
1,から前简体敬体都可以。二类形容词时为だから
2,基本形ようにします:表目的或希望。
ないようにします:表目的(为了不)或提醒、希望(不要干某事)
3,时间上
ていきます是说话内容的那个时间开始往后发生的事
  てきます 以前到说话内容那个时间发生的事
空间上依次类推。比如例4是从别的地方回到说话地点,就用
てきます
4,可以的。まで强调目的地,へ强调动作,动向
5,ている可表示动作持续,正在进行。(其实持续中不就是正在进行中吗)
第3个回答  2011-05-29
1、没听说过什么叫二类形容词……只听说过形容词和形容动词。
形容词的词尾都是い,所以有些语法书上称之为い形容词,接から的时候,不用变化直接加就可以。おいしい=>おいしいから
形容动词一般在实际使用时(后接名词)词尾都要加な,所以有些语法书上称之为な形容词。形容动词后接から时,原词干后加だ。绮丽=>绮丽だから
2、よう,古语里写作汉字様,就是像什么什么的样子,又是后也表示一种目的什么的。其实是没有什么特别的意思的,可以具体问具体分析。
3、首先て后いきます是行く,きます是来る。语法书上都说行是指离说话人越来越远,来是越来越近,但是我觉得这种解释不好理解,不如把他按汉语的意思来理解,只是语序刚好相反。比如去吃东西,食べていく。在比如,小王买来的蛋糕——王さん买ってきたケーキ。但是要注意来る自己说给别人时是有一层去去就回的含义,比如买ってくる就是说你去买然后马上就回来,所以通常会听到这样的说法——ジュースを买ってくる、ちょっと待ってで。(我去买果汁,马上回来,稍微等我一下)
4、这种语法问题我不懂,个人认为这种问题没必要死学。
5、ている就是英文的ING,不仅表示持续,也表示正在。或者说因为那个词只是表示正在进行,所以才有了持续的意思。

个人认为,楼主你的语法学的太死了,扔掉语法书吧。
第4个回答  2011-05-28
哎 。被编书的人害的。。
相似回答