关于法语间接及物动词

由于现在考研需要,请各位法语高手帮忙稍微总结一下常用的间接及物动词有哪些?谢谢~~

法语的及物动词有的可以直接加宾语,有的需加上à 或de,再加宾语,这些词往往容易和直接及物动词弄混,或者后面+à还是+de弄混,这不仅关系到动词本身的使用,还和用关系代词,que, dont, lequel,quoi相关。以下是些Tef考试中,也是日常阅读中使用较多的间接及物动词

(s')arrêter de faire qch

aboutir à qch
abuser de qch
accepter de faire qch
accorder qch à qn
accuser qn de qch / de faire qch
acheter qch à qn
aider qn à faire qch
aimer faire qch
aller faire qch
amener qn à faire qch
apercevoir qn faire qch
apprendre à faire qch
apprendre à qn à faire qch
arracher qch à qn
arriver à faire qch
aspirer à faire qch
assister à qch
attendre qch / qn (de faire)
avoir besoin de qch
avoir de la peine / du mal à faire
avoir droit à
avoir envie de qch / de faire qch
avoir la chance de faire qch
avoir le courage de faire qch
avoir le droit de faire qch
avoir le temps de faire qch
avoir l'intention de faire qch
avoir l'occasion de faire qch
avoir peur de qch / qn / de faire qch
avoir raison de faire
avoir tendance à faire
avoir tort de faire
cacher qch à qn
cesser de faire qch
charger qn de qch / de faire qch
chercher à faire qch
chercher qch / qn
choisir de faire
commander à qn de faire qch
commencer à or de faire
compter faire qch
concurrencer qch / qn
conseiller à qn de faire qch
consentir à qch / à faire qch
continuer à or de faire qch
convaincre qn de faire qch
convenir de faire qch
craindre qch / qn / de faire qch
décider de faire qch
décourager qn de qch / faire qch
défendre qch à qn / à qn de faire qch
demander qch à qn / à qn de faire qch
dépendre de qch / qn
désespérer de qch / de faire qch
devoir faire qch
différer de qch / qn
dire à qn de faire qch
discuter de qch
disposer de qch
dissuader qn de faire qch
donner qch à qn
douter de qch / se douter de qch
échapper à qch / qn
échouer à qch
écouter qch / qn
empêcher qn de faire qch
emprunter qch à qn
encourager qn à faire qch
enlever qch à qn
enseigner à qn à faire qch
entendre parler de qch / qn
entrer à (institution)
espérer qch / faire qch
essayer de faire qch
être accompagné de
être adapté à qch
être capable de faire
être censé faire
être certain de faire
être content de qch / faire qch
être contraint de faire qch
être défavorable à qch
être désireux de faire qch
être destiné à qch / à faire qch
être déterminé à faire qch
être différent de qch / qn
être disposé à faire qch
être en droit de faire qch
être en mesure de faire qch
être en train de faire qch
être exclu de qch
être favorable à qch
être heureux de faire qch
être impatient de faire
être incapable de faire
être nécessaire à qch
être pressé de faire
être prêt à faire qch
être ravi de faire qch
être reconnaissant de qch / à qn d'avoir fait
être responsable de qch
être satisfait de qch
être seul à faire
être soucieux de faire qch
être sur le point de faire qch
être susceptible de faire qch
éviter à qn de faire qch
éviter qch / qch à qn
faire appel à qch / qn
faire attention à
faire bien de faire qch
faire confiance à qch / qn
faire mieux: tu ferais mieux de faire qch

有些及物动词后面接名词宾语时,要先加介词,这类动词叫 « 间接及物动词 »,后面的宾语叫 « 间接宾语 »。有些动词有固定的介词,句子中必须和介词一起使用。请听这个例句 :

D Il parle à mes parents.

M 意思是: 他在和我父母说话。

W 我们注意到,动词 « parler »和宾语 « mes parents »之间,有介词 « à »。由介词引导的宾语叫 « 间接宾语 »。和同类名词直接宾语一样,名词间接宾语也放在动词的后面。

M 请把间接宾语人称代词的形式介绍一下。

W 间接宾语人称代词按不同的人称分别是 :

Me(我),te(你),lui(他/她/它),nous(我们),vous(你们,您),leur(他们/她们/它们)。

您大概已经注意到,间接宾语人称代词和直接宾语人称代词很相近,只有单、复数第三人称不同于相应的直接宾语人称代词,其他人称在形式上完全一样。

M 使用中,这两种人称代词有什么区别 ?

W 使用中也没有什么区别,像直接宾语人称代词一样,间接宾语人称代词一般也放在有关动词的前面。请比较下面两句话 :

D Il parle à mes parents.

Il leur parle.

W « Il parle à mes parents » 是有名词宾语的陈述句 ;而 « il leur parle »使用了间接宾语人称代词,用 « leur » 代替了名词宾语 « mes parents » .有一点需要注意的是 :有关动词为肯定命令式的时候,间接宾语人称代词和其他代词一样,要放在动词后面,请您再听两个句子 :

D Tu chantes une chanson à mes parents ?

Tu leur chantes une chanson.

Chante-leur une chanson.

M 意思是 : 你给他们唱支歌。

W 我们注意到,在 « tu leur chantes une chanson »这句话中,间接宾语人称代词 « leur »在动词 « chanter »的前面,而在命令句 « chante-leur une chanson »这句话中,人称代词 « leur »移到了动词的后面,再听一遍 :

D Tu leur chantes une chanson.

Chante-leur une chanson.

W 前面我们说过,法语有些动词有其固定的介词,句子中,该动词必须和其固有的介词一起使用。

M 我们一起看个具体例子。

W 例如 : 动词 « parler »表示 : « 说,说话 »的意思。这个动词后面可以使用介词 « à »或者 « de »,表达两种意思。

M « parler à» 意思是 « 和某个人说话 »。例如 :

D Il parle à mes parents.

M 表示 : 他在和我父母说话。

W 但是, « parler de »意思却是 : « 说到,谈到某个人或某件事 »。例如 :

D Il parle de ses parents .

W 在学习的过程中,应该把这类动词以及相应的介词一起记住。

请记住 : 间接宾语常常是跟在动词后面,有介词引导的名词。间接宾语人称代词的形式是 : me, te, lui, nous, vous, leur.

使用中,宾语人称代词(包括直接宾语和间接宾语)在句中的位置都是一样的 :

一般放在有关动词的前面,如果动词为肯定的命令式,就放在动词后面』

Bonne chance!

参考资料:http://www.rfi.fr/actucn/articles/088/article_2095.asp

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答