日语为什么有的是要全假名,怎么区别是要写,汉字还是全假名,有的词有汉字也要全假名

日语为什么有的是要全假名,怎么区别是要写,汉字还是全假名,有的词有汉字也要全假名比如说はじめまして
もやし

1.书面语言,文章体,正式的公文,法律文书等都是尽量的书写汉字。古代日本人以掌握汉字,汉文书为最高修养的标志。所以,古代几乎就是汉字来记录,假名是辅助的。
2.历史上,日本也进行过过几次去汉字,废除汉字的尝试。发现日本文化离不开汉字。所以,现在就是假名,汉字混用的日文
3.对于掌握词汇量不大的幼儿园,中小学生的读物,为了便于读写,用假名表述比较多。但是,随着文化程度的逐渐提高,一般也就掌握的这个词汇对应的汉字。有些面向大众的普及读物,也尽量避免繁琐的汉字。太深奥的汉字,有些人既不会读,也不知道意思。用假名比较方便追问

那个豆芽是写假名还是汉字啊

是萌やし还是もやし

追答

文章里写 萌やし

口语里写 もやし 还是那句话,使用汉字,某种程度象征着文化程度,让幼儿园,小学生念 萌やし有点困难

追问

口语里写字?

追答

口语表达也有写出来的时候,所谓口语,不光是嘴说的叫口语。日常用语,简单交流都叫口语

追问

那么读音都一样,,在日常中多用简单的呗,在正式中多用汉字呗,那么在日常中用了汉字算错吗……

追答

那么读音都一样,,在日常中多用简单的呗,在正式中多用汉字呗,那么在日常中用了汉字当然不算错。更有文化

追问

谢谢

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-09-08
没有固定什么时候写什么
看习惯,日语文章看多了自然习惯什么时候写什么
有些时候是看个人习惯
反正日本人也有时候写有时候不写,但他们都看得懂
只要词没错,也就不会影响表达追问

豆芽在日本人是写萌やし还是もやし好

相似回答