请问日文中的"油"是什么意思?

如题所述

第1个回答  2022-04-24
不是汤婆婆的姓氏,汤婆婆的双胞胎姐姐可是钱婆婆。一个姓汤一个姓钱?
第2个回答  2018-05-29

日文里,有水的意思。

油,在日文中称“汤”,有饮品或者洗澡水的意思。 

也有个意思是形容词,指人做事不集中精力。 

在汤婆婆经营的浴室里,是指洗澡水,也是汤婆婆的姓氏。 

自来也做事毛毛草草,故护额为‘油’。

【あぶら】【abura】 

(1)油.

油で扬げる/用油炸.

油をさす/加油.

油が付く/沾上油.

油をしいて鱼を焼く/煎鱼.

ごはんを油でいためる/用油炒饭.

野菜の油いため/炒蔬菜.

この时计は油が切れた/这个表没油了〔油用完〕.

(2)[ローション・ポマード]发油;[チック・ポマード]发蜡.

髪に油をつける/往头发上搽油.

油が切れる

(1)油用完.

(2)〔力を使いきる〕力气用完.

油に水 冰炭〔水火〕不相容.

本回答被网友采纳
第3个回答  2018-01-31
日本里 有水的意思
油,在日文中称“汤”,有饮品或者洗澡水的意思。
也有个意思是形容词,指人做事不集中精力。
在汤婆婆经营的浴室里,是指洗澡水,也是汤婆婆的姓氏。
自来也做事毛毛草草,故护额为‘油’
第4个回答  推荐于2019-10-25

【あぶら】【abura】
(1)油.
  油で扬げる/用油炸.
  油をさす/加油.
  油が付く/沾上油.
  油をしいて鱼を焼く/煎鱼.
  ごはんを油でいためる/用油炒饭.
  野菜の油いため/炒蔬菜.
  この时计は油が切れた/这个表没油了〔油用完〕.
(2)[ローション・ポマード]发油;[チック・ポマード]发蜡.
  髪に油をつける/往头发上搽油.
油が切れる
(1)油用完.
(2)〔力を使いきる〕力气用完.
油に水 冰炭〔水火〕不相容.
油を売る
(1)〔むだ话をする〕闲聊浪费时间,聊天儿.
(2)[ぐずぐずする]磨蹭;[なまける]偷懒.
  途中で油を売る/在路上磨蹭.【日本地名】【名】
油;发油;发蜡本回答被网友采纳