第1个回答 2008-12-16
拝启 敬启
贵社ますますご清栄のこととお庆び申し上げます。平素は格别のご高配を赐り、厚くお礼申し上げます。本件につきまして、以下の通りご报告致しますので、ご査収のほど、よろしくお愿い申し上げます。(本报告书の内容は、管球メーカとの守秘事项に该当する点もございますので、取扱にご注意下さい)
祝愿贵公司日益隆昌。平日承蒙格外关照,深表感谢。关于这件事,如下向您汇报,恭请查收!(本报告书内容里,该意见也与真空管厂家达成保密事项,故请注意管理)
敬具 敬上
注:管球 日文里为灯泡和荧光灯系列的总称,故称之为真空管
第2个回答 2008-12-16
敬启
祝贵公司蒸蒸日上。平素承蒙关照,深表谢意。
关于本事,如下报告,烦请查收。
(本报告书的内容,还涉及到与(管球:真空管)厂家的秘密事项,烦请注意使用)
谨具
原来是真空管啊,谢谢。
勉强になりました。本回答被提问者采纳
第3个回答 2008-12-16
拜启
祝贵社生意兴隆。十分感谢平常照顾弊社。关于本次交易,我们在下面会说明,希望您能查收。(本报告书的内容有关于制造商的机密事项,请注意处理。)
敬具
第4个回答 2008-12-16
呵呵 他翻译的很好,已经是相当准确的日语商务用语了!~ 呵呵 很不错呀 !~~