将中国人的名字翻译成日语假名的时候,那些在日语中没有的汉字的翻译...

将中国人的名字翻译成日语假名的时候,那些在日语中没有的汉字的翻译规则是什么?

一般来按照相同读音的汉字来音译。不过也要分情况来看的。楼主最好能把详细的问题写下来
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-15
规律都是音读 或者 音译

但是 很少有没有的汉字的。 你给举例一个吧
第2个回答  2012-05-15
看情况吧,一般都会有,我们的是日语老师给翻译的,但是由两种读法。也没什么。
第3个回答  2012-05-15
1.音读
2.音译
相似回答