踏实用英语怎么说

是形容学习工作很踏实的

踏实的英文 :dependable、reliable

一、dependable

英 [dɪˈpendəbl]   美 [dɪˈpɛndəbəl]  

adj.踏实、可信赖的、可靠的、塌实

1、I am diligent and sincere dependable, be good at a communication, full of team cooperation spirit. 

我吃苦耐劳、诚恳踏实、善于沟通、富有团队合作精神。

2、I am a positive, aggressive, dependable and prudent university graduate with quick thinking and good presentation skills. 

我是一个积极进取、踏实严谨、思维敏捷并有着良好表达能力的大学毕业生。

二、reliable

英 [rɪˈlaɪəbl]   美 [rɪˈlaɪəbəl]  

adj.可靠的、可信赖的、真实可信的、踏实的

n.可靠的人

We are looking for someone who is reliable and hard-working.

我们在物色可靠而又勤奋的人。

扩展资料

反义词:

一、fickleness

英 ['fɪklnəs]   美 ['fɪklnəs]  

n.浮躁;变化无常;无常;易变

The group has been notoriously fickle in the past.

这伙人过去一直是出了名的善变。

二、flippancy

英 ['flɪpənsɪ]   美 [ˈflɪpənsɪ]  

n.轻率;无礼;无礼的行动(或言语);轻率的行动(或言语)

His flippancy makes it difficult to have a decent conversation with him. 

他玩世不恭,很难正经地和他交谈。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-12-21

踏实的英文单词有reliable,steady,solid.

reliable的英式读法是[rɪ'laɪəbl];美式读法是[rɪ'laɪəbl]。只作形容词意思是可靠的;可信的。

steady的英式读法是['stedi];美式读法是['stedi]。

作形容词意思是稳定的;稳固的;坚定的。作动词意思是使稳固;使稳定;(变得)稳固;使坚定。作副词意思是稳定地,稳固地。作名词意思是关系固定的情侣 ;固定支架。

solid的英式读法是['sɒlɪd];美式读法是['sɑːlɪd]。作形容词时意思是固体的;实心的;结实的;可靠的。作名词时意思是固体;立体图形。作副词时意思是一致地。

相关例句:

1、I know she is steady in her purpose.

我知道她意志坚定。

2、I don't think he is a reliable man.

我认为他不是一个可靠的人。

扩展资料:

单词解析:

一、steady

1、变形:

副词: steadily 

比较级: steadier 

最高级: steadiest 

名词: steadiness 

名词复数: steadies 

过去式: steadied 

过去分词: steadied

现在分词: steadying 

第三人称单数: steadies

2、词义辨析:

steady,firm

这一对形容词意思很接近。

1)steady则意为“稳固的”,“扎实的”,强调保持平衡不动摇,如指有形物,则指根基的稳固;也可用于指运动中的平稳。

2)firm常译为“坚固的”,“坚决的”,表示具体的事物地位牢固不易动摇;也可表示意志、信仰的“坚定”。

二、solid

用法:

adj. (形容词)

1)solid用作形容词,可作“固体的”“结实的”“实心的”解; 也可作“可靠的”“纯质的,纯色的”解; 还可作“连续的”解。

2)solid可用very修饰。

3)solid作“固体的;实心的;连续的”解时,无比较级和最高级形式。作其他几个意思解时,只有最高级,无比较级。

n. (名词)

solid作名词时,意思是“固体”,也可指“立方体”。solid还可指“(液体中的)固形物”“固体食物”,这时通常要用复数形式solids。

参考资料:

百度百科-SOLID

百度百科-steady

本回答被网友采纳
第2个回答  2023-04-19
dependable。【点击了解更多课程内容】
教师在追求准确的同时,也要注意保护好学生学习的积极性,特别是有的学生在发音上存在一定的困难时,教师应该在适当的时机帮助其纠正,避免出现学生在课堂上反复朗读却被不断纠正的尴尬。学生在讲英语时,教师最好别去打断,应允许学生暂时存在某些语言错误或发音错误,待讲完后,教师再指出并纠正。这样做,不干扰学生说话的思路、意念表达,不挫伤其说话积极性,又能帮助其提高言语水平。英语更是如此,有很多学生是在不知道其读法的情况下,一个字母一个字母串起来背的,这种做法是非常不值得提倡的,因为它不仅浪费时间,而且容易把字母记错,以至于落得个事倍功半的结果。我认为背单词应该按音节来背,只有掌握科学的方法,才能提起对英语的兴趣。
如果您有了解这方面的想法,可以关注元知共读。公司成立以来,始终关注用户自身的成长需求,起初基于一个带动国人开始读书的朴素愿望,逐渐发展成为终身教育服务平台。在发展的七年间,有书致力于为广大用户构建一个神奇的学习场。
第3个回答  2012-09-16
这个词还真是非常的中国特色。

一般(正式的)翻译都是unpretentious或unostentatious。 但个人认为稍不符合原意。 踏实的含义是:非常实际,一点都不浮躁。即不做某种炫耀。 起始有双重含义:
① 态度上是认真的,不是为了秀,目的明确。
② 行为上是很实际的, 很小心谨慎。
上面的unpretentious,unostentatious都着重了不炫耀,但对②的含义不够。 有另外两个词更符合“踏实”:
a) premeditated = Characterized by deliberate purpose, previous consideration, and some degree of planning

b) deliberate = carefullyweighedorconsidered; leisurelyandsteadyinmovement oraction;slowandeven;unhurried.

都表示有目的性的思考, 然后制定计划并实施。 deliberate的程度强于premeditated, 后者常被译成“预谋”, 其实英语很多词是中性的,premeditated在思想和行动上平衡的最好; deliberate更强调是深思熟虑。追问

确实,这个词想要翻译成英文很难,你说的那两种意思就是我想要的那种,但是,你给的几个单词好像都不能符合这个意思

追答

那两个词, 都是间接地包含了后一个意思。 因为一般能“想到”而且有计划, 计划一般的都不会太草率。 没有办法, 这就是英语, 相对而言,外延大而内涵小, 和中文正好相反。 用词组可能比较好,比如: unpretentious and deliberate.

本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2012-09-15
作为英语老师,个人认为hardworking and dependable 比较合适
相似回答