帮忙翻译下这个日文洗标 谢谢~

如题所述

虽然我不知道您老人家买的是什么???但是我真的很郁闷的是为什么最后它居然写着中国制造!!!居然中国制造了为什么还得写上日语!!!好吧!我是心软的人就帮你翻译了、
1、不能洗涤
2、不能使用漂白剂
3、不能使用熨斗
4、要把它放置在干燥通风好的,并且是阴凉处
5、避免使用干燥机
6、长时间在水里和别的颜色的衣服浸泡浅色的地方可能会染色请注意
7、因为有褪色染色的可能,穿的时候尽量穿同色系的衣服
8、脏了的地方涅你就把抹布蘸水弄湿了轻轻擦拭【我真想知道,亲你到底买的是啥玩应???囧!!!】
最后这两句我也不清楚是啥意思大意应该是这样的:
9、这件制品呢做好之后是经过特殊加工滴,所以可能会有皱皱或者色差神马的,尺码什么的不合适和平常的衣服不大一样应该是做工的特征问题。
10、这件制品呢,也有承载温度的限度滴,这个也可能成为东西坏掉的原因所以请你使用的时候也注意一下。
就是这么个有意思啦,这应该是衣服吧,不过真是太难伺候了。。。o(╯□╰)o。。。。 我还以为是羽绒服啊,结果最后还告诉我是全棉的!!好吧!!如果我是做衣服的厂家我会再加上一句:祝你购物愉快\(^o^)/~。。。
嘿嘿。。。。亲,满意就给个好评哦。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-09
1.避免洗涤
2不要使用漂白剂
3不要使用熨斗
4.请放在通风良好的并没有阳光直晒的地方干燥
5.请避免使用干燥机
6请注意,如果长时间泡在水中或者就这样湿的时候叠在一起的话可能会让淡色的地方染上其他的颜色
7会有褪色的可能,所以请尽量和同色系的深色衣服一起穿。
8如果在意弄脏的地方的话,请用沾水的干净的布轻轻擦拭
9本产品在缝制后进行特殊加工,所以看到每一件都一些细微的色差尺寸不同,这个是这种加工的特征。
10如果负重过大会造成破损,使用的时候请注意

全棉本回答被网友采纳