孝贼传具体翻译

孝贼传的详细翻译

孝贼传 王猷(yóu)定 贼不详其姓名,相传为如皋人,贫不能养母,遂作贼。久之,为捕者所获,数受笞有司。贼号曰:“小人有母无食,以至此也!”人且恨且怜之。一日母死,先三日廉知邻寺一棺寄庑下。是日,召党具酒食,邀寺中老阇黎痛饮。伺其醉,舁棺中野,负其母尸葬也。比反,阇黎尚酣卧也。贼大叫叩头求免,阇黎惊,不知所谓,起视庑下物,亡矣。亡何,强释之,厥后不复作贼。 (选自《虞初新志》)

译文  

盗贼的姓名不详,据说是如皋地方人氏,因为家贫无法奉养母亲,就去做了盗贼。时间长了,这个盗贼被公差抓获,屡次受到衙门的笞打。盗贼大叫道:“小人是因为母亲无以为食才走到这一步的啊!人们对这个盗贼是又痛恨又怜悯。 一天他母亲去世,他三天前就知道邻寺有一个棺材寄放在走廊下。这天,他召集同党准备酒食,邀请寺中的老和尚喝酒。等到他醉了,把棺材抬到野外,背着他母亲的尸体来埋葬。等到回去后,和尚正躺着酣睡。贼大叫着扣头请求饶恕,和尚惊醒,不知道他说什么,起来看走廊下的物品,已经没了。不久,和尚一定要放了他,这样以后他才不再做贼了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-29
盗贼的姓名不详,据说是如皋地方人氏,因为家贫无法奉养母亲,就去做了盗贼。时间长了,这个盗贼被公差抓获,屡次受到衙门的笞打。盗贼大叫道:“小人是因为母亲无以为食才走到这一步的啊!人们对这个盗贼是又痛恨又怜悯。 一天他母亲去世,他三天前就知道邻寺有一个棺材寄放在走廊下。这天,他召集同党准备酒食,邀请寺中的老和尚喝酒。等到他醉了,把棺材抬到野外,背着他母亲的尸体来埋葬。等到回去后,和尚正躺着酣睡。贼大叫着扣头请求饶恕,和尚惊醒,不知道他说什么,起来看走廊下的物品,已经没了。不久,和尚一定要放了他,这样以后他才不再做贼了。
第2个回答  2012-10-24
有个贼,姓名不详。据说是如皋人,家里很穷,没法养活母亲,就做贼去了。后来,被捕快抓住了,被官府罚了笞刑。此贼大叫,喊道:“小人上有老母,没法养活才做贼的呀,才变成这样的呀!”人们听了对他即痛恨又可怜。
相似回答