关于日语助词へ和に的用法问题?

是这样的。我做标日习题时发现的问题。。
有一个翻译题是“你去箱根了吗?不、没有。箱根很远”
我写的翻译是“あなたは箱根へ行きましたか。いいえ・违います・箱根からとてもとおいです”
但是答案不是这样。。答案是“箱根に行けましたか。いいえ・行きませでした。箱根はとても远いです”
因为是自学。所以问题比较多。
为什么不用“へ”而用“に”?
箱根からとてもとおいです和箱根はとても远いです 有很大区别吗?
求前辈解答啊..
我百度了一下
へ是强调方向
に是强调结果地点。
是这样的吗?

大概来说,へ强调的是动作的方向,比如「东京へ行く」「彼女への物」这两个へ都是主语发出动作的方向
に的用法比较多。举个例,表示动作的附着点、目的地。我的走了,时间不够
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答