是这样的。我做标日习题时发现的问题。。有一个翻译题是“你去箱根了吗?不、没有。箱根很远”我写的翻译是“あなたは箱根へ行きましたか。いいえ・违います・箱根からとてもとおいです”但是答案不是这样。。答案是“箱根に行けましたか。いいえ・行きませでした。箱根はとても远いです”因为是自学。所以问题比较多。为什么不用“へ”而用“に”?箱根からとてもとおいです和箱根はとても远いです 有很大区别吗?求前辈解答啊..我百度了一下へ是强调方向に是强调结果地点。是这样的吗?