请英文翻译高手帮忙翻译成英文(不要用翻译软件)急!

他是一个听话懂事的孩子,学习成绩优异,在学校经常获得老师的表扬,并每年也获得学校的荣誉奖。他也是广州市小天使交响乐团的一名萨克斯乐手。有机会他为你表演,你愿意做他的观众吗?你喜欢他吗?你的孩子叫什么名字呢?

直接翻译的话,其实有很多词老外都不怎么用的,比如说听话翻译过去只能用obedient这个词,但是这个词在英语里是顺从的意思,有点贬义。找不到贴切的对应词。所以这段话我斗胆简化了一下,直接说He is a outstanding boy who gets a good mark in the school and is always praised by the teacher. He win the prize in the school every year. He is also a member of Guangzhou Angel Philharmonic and he plays saxophone there. Would you like to be one of his audience if you have the chance? Do you like him? What's the name of your child?

大致就是这样可以了,没有大的改动,原意也是不变的。只不过让对方更好理解了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-11
He is a sensible obedient child, excellent academic performance in school often receive the recognition of teachers and schools also received an annual award. He is also the Guangzhou Symphony Orchestra, Little Angel, a saxophone musicians. You have a chance for his performances, you are willing to do it his audience? Do you like him? What your children names?
第2个回答  2009-04-11
他是一个听话懂事的孩子,学习成绩优异,在学校经常获得老师的表扬,并每年也获得学校的荣誉奖。他也是广州市小天使交响乐团的一名萨克斯乐手。有机会他为你表演,你愿意做他的观众吗?你喜欢他吗?你的孩子叫什么名字呢?

He is a sensible obedient child with excellent academic performance, and often is praised by his teachers in school, also received an annual award placed by school. He is also playing as one of the saxophone musicians of Guangzhou Little Angel Symphony Orchestra. If possible, he will also play for you. Are you willing to be his audience? Do you like him? What's your child's name?
大家正在搜