标准的国语配音的外文电影,都是用软件处理掉对白的吗?

就是说,外文电影翻译成国语的,那么其中的电影对白是用软件清除掉,而背景音乐却保留下来的吗? 一些电影左右声道互调 就可以达到的,但是外文电影几乎都是音轨统一的,也就是说背景音乐和配音都绑定了,一般都分离不了的。

不是的,如果是官方引进版,原版原音电影在制作配音时会有一个预留音轨,即很多电影有三区和六区之分。国内引进版交了版权使用费,电影公司会把预留音轨的影片给大陆公司或是影视频道,自行进行语音配音(环境音响是自带的)。

除此之外,按不同地区的影迷喜好,才会有山寨版的方言配音版本。(即你所说的软件处理音效)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-16
不是的,引进的都是多声道的拷贝,对白和背景乐可以分离,方便译配啊!一般的资源用软件很难处理的!
第2个回答  2009-04-16
原声和原配是分不开的!

要重新配背景声音,看<东邪西毒:最终版>就知道了!
第3个回答  2009-04-16
那肯定啊,没软件不行啊,后期效果处理也得要软件。很强大
相似回答