英语翻译

once a woman went to a cafe where the customers write out their orders on order slips to give them to the waiter. in looking over the cafe menu,she noticed that both a chicken salad sandwich and a chicken sandwich were listed.
she decided to order the chicken salad sandwich,but absent-mindedly wrote"chicken sandwich"on the order slip. when the waiter brought the chicken sandwich,she was very angry and yelled at the waiter for for making this mistake.
most waiters would have picked up the order slip and shown the customer the mistake she had made.but instead,this waiter said,"I'm sorry. i will get you a chicken salad sandwich right away. "he went to the kitchen and brought back a chicken salad sandwich.

有位女士去一家咖啡馆,这家咖啡馆的客人需要将他们所点的菜点写到点菜单上,然后交给侍者。在看了菜单后,这位女士注意到,这家不但有鸡肉沙拉三明治,同时还提供鸡肉三明治。于是她决定点一份鸡肉沙拉三明治,但由于粗心,却在点菜单上写成了鸡肉三明治。当侍者送上一份鸡肉三明治给她的时候,她非常非常生气,并且大声叫嚷着侍者所犯的这个错误。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-21
一度、女性は顾客がそれらを给仕に与えるために注文票で彼らの命令を书き上げるカフェに行きました。カフェメニューに目を通す际に、彼女は、チキン・サラダサンドイッチと鶏肉サンドイッチの両方が记载されたのに気付きました。
第2个回答  2009-04-21
有一次,一位女性去一间咖啡馆,在那里顾客在账单上写下他们要点的东西,然后给服务员。在仔细查看了咖啡馆的菜单之后,她注意到,鸡肉沙拉三明治和鸡肉三明治被被同时列出来。她决定点鸡肉沙拉三明治。但是心不在焉的她在账单上写成了“鸡肉三明治”。当服务员把鸡肉三明治送来的时候她非常生气。并且因为服务员的这个错误而大叫。
第3个回答  2009-04-21
一次,一个女人去一家咖啡店,那家店里是你把想点的食物写在点菜单上交给服务员。这个女人看完菜单之后,她发现鸡肉沙拉三明治和鸡肉三明治她都想吃。
她决定要鸡肉沙拉三明治,但是她心不在焉的写成了鸡肉三明治。当服务员端来鸡肉三明治给她的时候,她很生气,并对服务员大吼大叫说这不是她点的
相似回答