李香兰日文版歌名叫什么?

如题所述

《李香兰》这首歌日语版叫玉置浩二的《行かないで》。

“行かないで”,意为:不要走。是电视剧《再见李香兰》的主题歌。后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。

玉置浩二作曲加原唱(真是有才,面相这么粗线条的男将竟然能作出加演绎这么凄婉美丽的旋律,不是一般的妖),后来学友哥的翻唱大家应该都知道的,个人觉得是不如玉置浩二的原唱的,张学友不是唱的不好,就是什么调都容易唱的偏吼,拉的偏高,他已经是注意有所压制了,但那抹风格底色总是多少有点还是要露出来的,呵,所以呢,有失玉置浩二的原曲本意的那种静谧凄婉的主题气氛了吧。

扩展资料:

玉置浩二(たまき こうじ),1958年出生于日本北海道旭川市神居町。1980年代以“安全地带”乐团崛起,是中国人最熟悉的日本流行歌手之一。曾经带领他的安全地带乐队来中国开演唱会。

当时的中国观众面对外来的流行音乐时还没有太多的热情,喝彩和鼓掌更多是出于礼貌,所以真正开始接受玉置浩二还是要从香港歌手的翻唱版本算起——他是被香港明星们翻唱得最多的日本歌手之一。黎明、郭富城、张国荣、张学友等大牌歌手都指名翻唱过他的歌曲。

《秋意浓》是张学友演唱的一首歌曲,收录在专辑《吻别》当中。

1989年,中日合拍的电视连续剧《别了,李香兰!》(又名《再见李香兰》)正式播映,泽口靖子饰演李香兰。主题曲为玉置浩二创作的《不要走》。

该片主题曲后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。

此曲也曾做电影《国产凌凌漆》的国语版插曲(吴国敬演唱)。

参考资料:百度百科-行かないで

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考