帮我看看这日语什么意思

如题所述

纯爱:纯洁的爱情
二股:脚踏两条船
逆ギレ:倒打一耙,恶人先告状

参考资料:http://wkp.fresheye.com/wikipedia/%E9%80%86%E3%82%AE%E3%83%AC

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-02-06
纯爱:纯粹的爱情
二股:脚踏两条船
第2个回答  2010-02-06
纯真的爱,纯粹的爱
一心二用,三心两意
反过来发怒;反驳
第3个回答  2010-02-06
从左到右
纯真的爱情,三心二意,好心没好报,好心没好报
第4个回答  2010-02-06
纯爱 (じゅんあい)とは、邪心のない、ひたむきな爱。
无邪的爱。只愿;一心;一个劲的爱,由衷的爱。

二股 ふたまた 両岔;両股;脚□二条船;三心二意

逆ギレ(ぎゃくギレ)とは、対人関系において、何らかの迷惑を被った被害者が迷惑を与えた加害者に怒りの感情を表している(つまり、相手に対してキレている)とき、加害者が自分が怒られていることに耐えきれずに、开き直り的に被害者に向かって逆に怒り出す现象を指す俗语である。
就算不生气,但是对对方提出的无理要求,对方对自己带来的困惑,表示一种不满的心理状态。