请问这种句子怎么翻译,说明翻译方法?

如题所述

第1个回答  2019-12-08
翻译:一个逐渐重要的技能将会是你如何处理变化甚至乐观面对变化的能力。 这句话属于直译,因此不算难,只要符合句意且通顺即可。
第2个回答  2019-12-08
总统告诉来宾,他支持各国之间相互施以援手,以维护区域和平。
这种句子要明确动词核心意义,为符合汉语读者认知水平,必须增词,或进行词类转换。追问

不明白

追答

Lend 这里无宾语,总不能说成借贷,因此加词

第3个回答  2019-12-08
应这样翻译,找出这句子是什么语句,定出主谓宾,就好翻译了:总统告诉来访们说,支持国家之间的互相借贷是维护和平的关键追问

按照常规方法来翻译是你这样,但是译文没有借贷这一说法

第4个回答  2019-12-08
总统说,他赞同国与国之间就安全问题进行经验交流。
第5个回答  2019-12-08
这个句子要按照意思正常翻译,说明句子的内在意思。