Contribution to computer technology are no longer confined to any country. 要点如下: 1. 这个句子倒装是因为no longer(不再)否定词前置的缘故。 2. 否定词前置属于部分倒装,也就是助动词提前。 3. 句子的谓语动词是are confined(被动语态,受限制),其中are是助动词。 4. 否定词no longer相当于副词,通常放在合成谓语中间。所以,句子的正常语序就是Contribution to computer technology are no longer confined to any country. 意思是,计算机技术的贡献不再局限于某个国家。
请问No longer are contributions to computer technology confined to any one country;这个句子的正常语序是什么呢?
第2个回答 2021-02-25
同学,这是部分倒装。把主干划出来就明显了。 (contributions)(are confined to)( computer technology)... no longer是否定副词,把改成一般疑问句的语述,把are提前即可。
第3个回答 2021-02-24
正常语序:Contributions to computer technology are no longer confined to any one country. 对电脑技术的贡献不再局限于某个国家。
第4个回答 2021-02-25
主语 contributions to computer technology 对电脑技术的贡献 谓语are confined to 被定义于,被归于 no longer 副词短语,不再 any one country 宾语,任何一个国家 contributions to computer technology are no longer confined to any one country.