请问declare和announce以及claim的区别

一定要是比较明显具体的区别。不要简单的说说意思,说一说什么情况下该用什么,不能用什么,比如说:宣布法律的成立该用claim还是announce

应用不同、含义不同,详细如下

1、proclaim的意思是“正式宣布”“显示”,指在庄严的场合官方或权威者公开而郑重地宣布某事。一般指口头或借助其他声响如话筒等在公共场所大声宣布。可指傲慢、毫无顾忌地广泛宣传。

2、declare的意思是明确地、清楚地、正式地“宣布,宣告”,多用于官方场合。引申可指“宣称”“断言”“申报”等。

3、announce的基本意思是“宣布,宣告,发表”,指以语言或文字首次公开地、正式地使人知道。

Proclaim的应用

"Proclaim" is a little stronger and feels pretty official. It’s least common of these words."Proclaim"语气有点强,感觉比较正式。

The movie critic had proclaimed that it was the most beautiful movie he had ever seen. 影评人宣称这是他看过的最美的电影。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-06
declare比较正式地宣称,宣布,一般用于官方的或者很正式的场合,像宣战、宣布会议开始等,所以法律也用它;claim是宣称,主观意识比较强烈,宣称的可能是真的也可能是假的;announce则是一般意义的宣布,比如宣布什么消息、通知、信息等
第2个回答  推荐于2017-09-03
declare 宣布。 比较正式。通常用于国家宣告独立或宣战
announce 通告,通知。 如宣布通知
claim 提出,声言。 用于发表个人意见, 索赔等
宣布法律是用announce本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-07-06
declare 宣布。 比较正式。通常用于国家宣告独立或宣战
announce 通告,通知。 如宣布通知
claim 提出,声言。 用于发表个人意见, 索赔等
第4个回答  2013-04-26
affirm指根据事实坚定不移地宣称,表示使用此词者对所断言的内容有无可争辩、强烈肯定之意。
【例】He affirmed his loyalty to his country.他声言忠于自己的国家。
assert指不管事实如何,在没有客观证据的情况下,非常主观自信地宣称、断言,不包含使用此词者对所断言内容的任何判断。
【例】The student asserted that the criticism of him was groundless.这学生断言对他的批评是无根据的。
allege指在拿不出任何真凭实据情况下宣称,硬说;明显含有使用此词者对断言内容不赞同的意味。
【例】Though caught in the act, he alleged that he was innocent.虽然被当场抓住,他硬说自己是清白的。
claim表示断言者强调对所宣称事情是真实的,尤其是面对否定和置疑时的断言。有维护断言者自身权利的意味。
【例】She claimed to be related to the Queen.她声称和女王有亲属关系。
declare指肯定地或强调地说某事,往往是公开地针对相反意见的宣称与判断。
【例】She declared that she didn’t want to see him again.她宣称再也不愿见他了。
补充下 announce 指当众宣布宣称