请问.declare 和announce有什么区别

这两个词怎么分啊..

麻烦想些办法让我清楚啊..
麻烦再清楚点...

字典我也查了好多次了.

那些一条一条的我也都知道.但是为什么做题就不会了.

announce更接近于汉语“公布”、“告知”的意思,它所涉及的是一件对方原来不知道的事。

如: The accident was announced to his family by telephone. 

已将事故用电话告诉了他的家属。

The date of his visit has not been announced.

他来访的日期尚未公布。

declare含有庄严宣告或交代清楚的意思,它所涉及的事不一定是对方所不知道的。

如: The accused declared himself to be innocent. 

被告宣称自己无罪。

Fighting has been going on for a year, but war has not yet been declared. 

仗已打了一年,但并没有宣战。

以上各句中的announce与declare不可互换。但有时两个词用在同一句中都说得通。

如: The government announced ( declared ) the danger to be past. 

政府宣布危险已经过去。

扩展资料

announce,英语词汇,基本释义为宣布、宣告。

释义

vt.宣布;宣告;预示;播报

vi.作播音员;宣布竞选

详近释义

v.(动词)

预告,预示  声称,宣称  显示  发布,发表   

播报,广播,播音  当播音员  当报幕人,做报幕员

<美>宣布参加竞选,宣布支持某人竞选,宣布某人的候选人身分

告知,报知   通告,通知  唱名报

通报…的到达,宣布(某人)到达

通知…已准备好  宣布,宣告   主持  介绍

declare,英文单词,意为:

宣布,宣告;声明。在计算机语言中有vb中Declare语句、vf中的定义数组、Linux的命令、SQL中declare等含义。

在vf中,可以用declare定义数组,和dimension一样,

命令格式:dimension <数组名1>(<数字表达式1>[,<数字表达式2>])[,<数组名2>(数字表达式1>[,<数字表达式2>])……]

例如:DIMENSION A(1),B(1,1)

参考资料:announce-百度百科declare-百度百科

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-08-21

主要是运用场景不一样。

一、declare    宣称、声明、发表宣言。一般用于官方的或者很正式的场合,像宣战、宣布会议开始等,还有法律方面的宣布。例如:

eg1:Germany declared war on France on 1 August 1914.

德国在1914年8月1日向法国宣战。

eg2:The contract was declared void.

这份合同被宣布无效。

二、announce    宣布、述说、声称、预告。是一般意义的宣布,比如宣布什么消息、通知、信息等

eg1:They announced that the flight would be delayed.

广播通知,该航班将误点。

eg2: She announced that she'd given up smoking.

她宣称她已戒烟。

扩展资料:

还有一种宣称claim:

claim主观意识比较强烈,宣称的可能是真的也可能是假的。 用于发表个人意见,索赔等。

eg1: I don't claim to be an expert.

我不敢自称为专家。

eg2、It was claimed that some doctors were working 80 hours a week.

据说有些医生每周工作80小时。

参考资料:

百度翻译-declare

百度翻译-announce


本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-08-04

从宣布的目的上说, announce在于使众所周知; 而declare则在于使人明白。例如

The arrested man declared himself innocent.被捕的人声称自己是无罪的。

从使用场合上说, declare主要用于正式场合,也可用于非正式场合; announce则不如declare正式庄重,可以用于一般场合,也可用于官方正式公告。

一、declare

英 [dɪˈkleə(r)]   美 [dɪˈkler]  

vt.申报;宣布;声明,声称;[法]供述

vi.宣称;声明,发表宣言

拓展例句

1、Glasses of Madeira wine were brought to us. We declared it delicious

端来了几杯马德拉白葡萄酒,我们一致认为它的味道好极了。

2、He turned up in northern Cyprus, declaring himself happy to be home.

他出现在塞浦路斯北部,声称自己很高兴又回家了。

3、His lawyers are confident that the judges will declare Mr Stevens innocent 

史蒂文斯先生的律师们确信法官将宣告他无罪。

4、The U.N. has declared it to be a safe zone 

联合国已宣布它为安全区。

二、announce

英 [əˈnaʊns]   美 [əˈnaʊns]  

vi.宣布参加竞选;当播音员

vt.宣布;述说;声称;预告

拓展例句

1、Peter announced that he had no intention of wasting his time at anyuniversity 

彼得宣称他无意在任何一所大学浪费时间。

2、Station staff announced the arrival of the train over the tannoy 

车站工作人员通过广播告知火车到站了。

3、The next letter announced the birth of another boy 

下一封信通知又一个男孩出生了。

4、Dinner was announced, and served. 

已宣布开饭了,菜都上齐了。

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2019-08-10

declare和announce的区别在于:

declare宣布的内容可以是首次公开,也可以是已经为人所知的;announce宣布的内容是首次公开的。

1、declare的基本意思是明确地、清楚地、正式地“宣布,宣告”,多用于官方场合。引申可指“宣称”“断言”“申报”等。其宣布的内容不一定是不为人知的。

2、announce的基本意思是“宣布,宣告,发表”,指以语言或文字首次公开地、正式地使人知道。例如宣布法律是用announce。引申义一是“通报某人到达”,大声喊出其名字;二是“主持,介绍”。announce还可指不通过文字或语言的“预示”。

扩展资料:

一、declare

【音标】英[dɪ'kleə(r)]  美[dɪ'kler]    

【释义】v. 宣布(声明);申报;声明

【变形】形容词:declarable 名词:declarer 过去式:declared 过去分词:declared 现在分词:declaring 第三人称单数:declares

【例句】

1、I now declare this meeting open.

我现在宣布会议开幕。

2、Britain declared war on Germany in 1914.

英国在1914年向德国宣战。

3、The customs asked me if I had anything to declare.

海关人员问我是否有要报税的东西。

4、Do you have anything to declare, jewelry or cash?

你有没有什么东西要申报?珠宝或现金?

5、He declared that he was innocent.

他声称自己是无罪的。

二、announce

【音标】英[ə'naʊns]  美[ə'naʊns]    

【释义】vt. 宣布;宣告;预示;播报。vi. 作播音员;宣布竞选

【变形】过去式:announced 过去分词:announced 现在分词:announcing 第三人称单数:announces

【例句】

1、

The president will announce a momentous decision.

主席将宣布重要决定。

2、Footsteps announced his return.

听到脚步声,就知道他回来了。

3、The news was announced by Radio Beijing.

这条消息是由北京广播电台播发的。

4、Cindy announces four programs a week.

辛迪一星期担任四个节目的播音员。

5、He announced for governor.

他宣布竞选州长。

本回答被网友采纳
第4个回答  推荐于2017-10-07
辨异 declare, announce
(1) declare 意为“宣称”,表示有信心地、正式地公开讲明某
事,其目的不在于公众周知,而在于使人们了解。
如:

He declared that it was true. 他断言那是真实的。

(2) announce 意为“宣布”,不及 declare 正式,尤其将有益之
事公之于众,如消息或新闻等。如:

They announced the date of their wedding in the newspaper.

他们在报上宣布了他们的结婚日期。

announce, declare都含有一定的"宣布"之意
announce 指对公众或特定的一群关心的人进行宣布,常指大家感兴趣的事,如国家大事、商品信息、生死病婚、开会等新闻
declare 指在庄严场合,官方权威人士公开郑重宣布,有时指在公共场合对某事表明态度本回答被提问者采纳
相似回答