日语中哪些外来语与原词意思不同???

如题所述

第1个回答  2010-07-22
有很多,比如说常见的mail,メール在日语中一般是手机信息的意思了,而不是像英语那样包括其他邮件,当然E-ail还是用e-メール来说的
再就是アドレス都会被理解成邮件地址,或者电子信息的地址,而不是普通的地址,关于具体地址的话一般就说“住所(じゅしょ)”
第2个回答  2010-07-22
http://bbs31.meiwasuisan.com/bbs/bin/read/knowledge/1266656173/l50

太多了,看看这个吧本回答被提问者采纳