关于英语的时间等的问题

1.Just as that moment the train came into the station. The girl, tears streaming down her face, begged to be allowed to slip into the guard's van 中的just as 怎么回事,应该是just at that moment 吧.如果as是连成 那名词moment怎么回事?

2.this will be less than if you miss the train and have to wait an hour or more for the next one 中 感觉 wait an hour 和wait for an hour,for 加时间段,和直接加一个时间. 有点难以区别.
3.only then 怎么翻译? 从字面上我只知道 只有到那时,但是参考了一些例句,还有,只有这样,才能....样,等等。

4.i just want to stay with you .我只想和你在一起,其潜在含义应该是 到你那边去或家里 和你在一起吧?

5. She entered the station twenty minutes before the train was due中的due应该没有 单独做表语的用法把. 只有be due to 等用法, 莫非是 根据上下文而所采用其省略法?

问题有点杂 ,你只要讲解下 我的例句所涉及到的问题 ,或对这一问题 扩展一点相似的用法. 其他的用法就不用扩展了.谢谢 。满意会大大加分的.麻烦你呢

1. 应该是at,如果是as,不仅从句法上不通,逻辑上也不通。
2. wait之后用for表示一段时间这是肯定没有问题的。但是有时候for是可以省略的。朗文词典中有明确的说明并举例:wait (for) 3 hours/2 weeks etc
3. 不能单独孤立的看only then的意思,这种句子之间的过渡词语放在不同的语境,翻译是不一样的,但是都脱离不了“只有...才”的大概意思。
4. 这句话也要看语境。它也有可能表示“我只想和你待在一起”(表示亲密关系),不一定真的是住在一起。
5. due当然可以单独做表语。做表语的时候还可以拿来修饰“某时间进行支付”。如朗文例句:The next income tax payment is due on 31 January.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考