为什么韩语中有些发音和中文很像,还夹杂着英文?

如题所述

韩语中很有都是从中国传入的发音词语。但是随着时间的变化,发音只是和中国有点像,而不是一样。(实际上很多韩文的发音保留了一部分汉语古时候的发音)日语也是如此,不过日语中和汉语发音相近的词语的比例没有韩语高,韩语60——70%的词语是汉语固有词。 

不过现代,韩语也大量涌现外来词语,比如英语、法语的发音等。所以随着大量外来词语的涌入,汉字词在韩文中占有的比例稍微有所下降。不过仍然超过半数以上。

韩语是由70%的汉字词,20%的外来语,10%的固有词组成的,也就是说只有10%的词是他们自创的,其他的都来源于中文以及其他国家的语言。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-04-04
韩国原本就是用的中文,世宗大王依据中午创建了韩语,所以发音有很多类似中文,然后韩国有借照英语跟日语,所以有很多外来词
第2个回答  2019-11-23
韩国古代受中国影响,韩语中有大量汉语借词
近代特别是1945年以后,韩国依赖美国,受美国影响大,所以现代韩语中有很多从英语借来的词
第3个回答  2019-09-22
韩国人原本是用中国的汉字,后来世宗大王才创造出韩语,韩语有固有词和外来词,外来词中,有从中国、日本、还有欧美那边发展过去的。所以有很多外来词都是跟汉字词和英语!
相似回答