为什么日文,韩文,中有好多中文字

如题所述

这是一个关于中华文化正统的问题,在整个亚洲,尤其在东亚和东南亚一般称为汉语文化圈,因为在这些地方受中国文化的影响极大。像日语,韩语,越语,泰语以及其他东南亚小国家,其语言是汉语的延伸,是汉语的子语系。在日本,在隋唐前是只有语言而无文字,在向中国派来留学生后,接受了中国汉语,后来为了形成自己的文化,经过刻意改变形成现在的不伦不类的样子。而韩国也是如此。在明清时及以前,韩国,朝鲜,日本贵族都以会说中国话,会写中国字为荣。
而东南亚地区,像越南在近代时其语言和中国汉语基本一致,相当于中国地方话,后来经过英国人的改造成了现在的模样,里面还有很多词汇依然和汉语同意。而在新加坡,马来西亚,汉语甚至自今仍是通用语。
——转自百度用户 天卫一 的回答

另外现行的韩语中是没有中文的…也就是如果你去学习现代韩语,是不会学到汉字的。但是韩语中也会有很多词汇的发音是和中文相似的。追问

就是说这些国家文字都是从中文演变过去的,

追答

记得 采纳 呵呵

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-06-28
他们的文字是从中国传过去的(例如日本的遣唐使)追问

哈哈,日本人的祖先不会是武大郎吧,烧饼当国旗

相似回答