在线等日语大神回答问题

私はすぐ元気が出ます。什么意思?元気が出ます是一个固定词组吗
体を丈夫にするための方法の一つ。 这句话中にする是什么用法?ための是什么意思?
大好きなんですから。 这句话中的なん是什么意思
よくクラスメ—トと勉强の休みに运动场でします。 勉强の休みに是怎么解释
国によって国技が违います。 国によって是什么语法?国技が违います怎么解释

解释的清楚,我还会追加金币的

私はすぐ元気が出ます。 我马上就没事了 ,我立马就有精神了 。元気が出る是固定词组 可以理解为 有精神了 没事了

体を丈夫にするための方法の一つ。 にする是把什么怎么样 让什么怎么样 (主观 人为的去做)
ための 为了怎么样

连起来就是(为了) 让身体更结实强壮的一个方法

大好きなんですから なん 是表示强调 原型是なの 口语中 の 会发成 ん

勉强の休みに   如果没有に 就是 学习之后的放松,休息
这里的に 可以表目的 为了放松 来运动场做某种运动

によって 因。。而异 国によって 国家不同
国によって国技が违います 国家不同 国技就不同

国技 日本是相扑 中国是乒乓球 美国可能是棒球吧追问

我还落了一个问题。
私は暇があると スポーツをします 这句话中的と是什么用法

追答

と  可以理解为 要是 と 有一点前因后果的意思
我要是有时间 就会做运动

例如 お酒を饮むと 腹が出る  要是一喝酒 肚子就会变大

不是专业日语老师 教科书一样的解释我不会 见谅

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-07
1,元気が出る 可以看做是个词组,“有精神,有动力 ”。
2、---を(宾语)----に(结果)する,是个句式,把xx变得xx。  ため是个形式名词,“为了---”,+の作定语。
3、是---のです的口语化,音变,
4、勉强の休み,涉及到 の的省略,被省略的内容不一样,这里可以看做“勉强の隙に休む”的含义。
5、によって 是个句式,“根据,按照,因---”,意思是“不同的国家有不同的国粹”。

供参考。。。
第2个回答  2014-02-07
元気が出る是常用固定词组,表示有精神,恢复状态

にする就是把XX变成“に”前面的状态 例如丈夫にする是使xx变得结实,ため表目的

なん是なの的口语形式,なの带有解释说明的强调意味
勉强の休みに在这里に是指目的,就是为了在学习之余放松自己
国によって,根据国家。。。国によって违います表示因国而异

人によって违います 一人而异
以后看到。。によって违います就是因。。而异
第3个回答  2014-02-07

    恢复干劲的意思

    是动词,‘做,干’的意思

    是‘断定,强调的意思’以便说服对方,让其信服

    是‘学习之余’的意思或者‘休息期间’

    是よる的固定用法,~による、~によって、依~~不同(国家不同国技也不同)的意思

相似回答