There's little time left.
left在这里是什么词性?为什么被分开放在句末?
如果改成正常语序是怎么写的?
综述:There's little time left.这个句子翻译为:余下(剩下)的时间不多了。这个是there be句型,left是分词作定语。这个句子本身就是正常语序。
重点词汇:left
英[left]
释义:
adj.左边的;左派的;剩下的
adv.在左面
n.左边;左派;激进分子
v.离开(leave的过去式)
[复数:lefts]
短语:
Left 4 Dead求生之路;生存之旅;生死四人组;恶灵势力
词语使用变化:left
n.(名词)
1、left的基本意思是“左”,可指“左边,左侧,左部”,是不可数名词。
2、表示“左翼,社会主义拥护者”时,常与the连用,且大写,是集体名词;在强调整体时,谓语动词用单数形式;强调成员个体时,谓语动词用复数形式。