《sound of silence》
作曲:Simon
作词:Simon
演唱:Paul Simon、Garfunkel
Hello darkness, my old friend
你好,黑暗,我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来找你谈话了
Because a vision softly creeping
因为一个幻象在悄悄地蔓延
Left its seeds while I was sleeping
在我睡觉的时候留下了种子
And the vision that was planted in my brain,Still remains
植入我大脑的幻觉,依然存在
Within the sound of silence
在寂静的声音中
In restless dreams I walk alone
在不安的梦里我独自行走
Narrow streets of cobblestone
狭窄的鹅卵石街道
Neath the halo of a street lamp
在路灯的光环下
I turned my collar to the cold and damp
我把衣领翻过来以抵御寒冷和潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当我的眼睛被霓虹灯刺伤的时候
That split the night
一夜之间
And touched the sound of silence
触摸着寂静的声音
And in the naked light I saw
在光照下我看到
Ten thousand people, maybe more
一万人,也许更多
People talking without speaking
人们说话不说话
People hearing without listening
人们听而不闻
People writing songs that voices never share
人们写的歌,声音从来没有分享
And no one dared,Disturb the sound of silence
没有人敢去打扰寂静的声音
Fools, said I,"You do not know
傻瓜,我说,你不知道
Silence like a cancer grows
沉默寡言就像癌症一样
Hear my words that I might teach you
听我的话,我可以教你
Take my arms that I might reach you
抓住我的胳膊,我就可以够到你了
But my words like silent raindrops fell,And echoed
但我的话语像无声的雨滴,落下,回响
In the wells of silence
在寂静的井里
And the people bowed and prayed
人们鞠躬祈祷
To the neon god they made
献给他们创造的霓虹灯之神
And the sign flashed out its warning
标志闪烁着警告
In the words that it was forming
用它正在形成的语言
And the signs said, The words of the prophets are written on the subway walls
标语上写着:先知的话写在地铁的墙上
And tenement halls,And whisper'd in the sounds of silence
和物业大厅,然后呢在寂静的声音中低语
扩展资料:
1965年春,这首歌开始在电台上播放。增长的播放量使制作人汤姆·威尔森决定将此歌重新混音,加入电声乐器声部。新版歌曲以单曲形式于1965年9月发行,随后迅速地进入了排行榜。同年12月,该曲在美国公告牌百强单曲榜上登顶第一。
它也在其他数个国家打入了榜单前十位,包括英国、澳大利亚、西德、爱尔兰和日本等。西蒙和加芬克尔因此重组,急忙录制第二张录音室专辑,并利用这首歌的成功将其命名为《Sounds of Silence》。