学日语,对着日剧的双语字幕学习效果大吗?我把中文字幕部分截屏保存,然后看着中文意思说出对应的日语,再打开日剧做比照,锻炼口语造句能力。这么做有几天了,有一点小的效果,为了避免走弯路还是想听一下日语大神们的看法??我现在n2水平,不过口语非常的烂
不建议看的原因,是因为部分字幕有问题?
但那也只是极少数,就算错了我自己也会分辨出。
话说最主要的不建议我看双语字幕的原因是啥?
追答有了字幕就有依赖
如果你看生肉 其实你会发现你也能看得懂
要练口语的话 就跟着日剧里一起说就好了 多练练 嘴不生
追问那我看日剧的时候把下面字幕挡上好了
多谢了
追答不客气
那需要怎么改进方法呢?有没有什么高见
说话
所以没学过日语不要指指点点,小学没毕业一样