Warning: fopen(/www/wwwroot/www.wendadaohang.com/data/md5_content_title/ec/eca78a2db9f37487b3b2f29675971a23.txt): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2468

Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2469

Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2475
日语 "思い出す"和"思い出しました"有什么区别? - 44问答网

日语 "思い出す"和"思い出しました"有什么区别?

如题所述

前者属于简体表达,后者属于敬体表达。

一、する的过去时しました---‘表示该动作做完了,过去时嘛’しまう的过去时しまいました---意思较多,主要是‘完了’的感觉。

二、死んでしまった。死掉了。死んでしまうよ。会死掉的哦。(还没死)あきれてしまった。厌烦了。あきててしまう。会厌烦的。(还没厌烦) 。

三、名词が动词て形います和名词は动词て形います都是一样的 只不过后者用は强调は前面的名词。还有て形しまいました有两种意思,一种是表示某种动作的结束。另一种表示遗憾后悔的心情。

四、动词て+しまう。一般用过去式しまった,口语为しちゃった。表示结果很糟糕的意思。 が表强调和は的意思一样,就是有强调的语气在里面,ていまいました是用来跟在动词后面,表示该动作已完成而ました是跟在名词后面,表示这个事情做完了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答