鲁滨逊漂流记翻译成中文时有人曾建议取名为荒岛求生你认为哪个好

如题所述

取名为鲁滨逊漂流记好。鲁兵逊漂流记更好,因为它更能表达出原著中的精神内涵,更能体现出鲁滨逊在荒岛上的求生之路。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-04
根据《鲁滨孙漂流记》的内容和主题,取名为“荒岛求生”也符合书籍的精神内涵,因为鲁滨孙在荒岛上度过了漫长的岁月,不断地挣扎求生。因此,从这个角度来说,“荒岛求生”这个名称也是合适的。
然而,如果以更准确传达原著中的精神和故事情节为标准来看,取名为“鲁滨逊漂流记”可能更为贴切。因为这本书详细描述了鲁滨孙在航海途中遇到风暴,只身漂流到荒岛上,以及他在荒岛上的生活和求生经历。用“漂流记”来命名这本书,可以更好地体现鲁滨逊在荒岛上的漂流经历。
综上所述,两个名称各有千秋,具体哪个更好可能因人而异,取决于读者对书籍内容和主题的理解和偏好。
相似回答