口译的类型

如题所述

口译按照其操作形式可以分为五大种类型,分别是:同声传译、交替口译(交替传译)、接续口译、耳语口译,以及视阅口译。

口译中最基本的两种类型是连续口译和同声传译,口译的本质也是翻译,因此书面翻译的方法同样可以应用到口译当中,口译中常借用的书面翻译技巧有:增译法、减译法、转译法、拆句法、合句法、正译法、反译法、倒译法等。鉴于口译的任务是传达原话的思想内容,实际的口译过程中都是各种方法结合使用,以达到口译目的。

同声传译则是讲话人一面讲,译员一面译的口译方式。同声传译主要用于国际会议。同声传译可以分为三种情况:一是会议传译,即译员利用大会会场的电化设备,在传译箱里通过耳机收听讲话人的讲话,马上又通过话筒译给听众,几乎与讲话人同步,最多比讲话人慢几秒钟:二是视译,即译员一面看原文讲稿或书面材料(如讲话稿),一面译出材料的内容。

口译作为一项高智能的思维科学形式和艺术再创造活动,其思维也必定是一种抽象思维,需要精确的逻辑推理和分析。译员首先通过视、听接受到信息,然后将接受到的来源语的信息码进行理解,获得语言和非语言形式所包含的各种信息,然后将这些信息暂储存下来,再通过思维将这些信息转换为目标语,最后用口头的形式表达给听众。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答