日语谐音梗如下:
恐你骑娃——こんにちは——你好
撒油娜拉——さよなら——再见
带胶布——大丈夫——没关系
哦哈哟——おはよう——早上好
滚筒洗衣机——くどうしんいち——工藤新一
阿姨洗铁路——爱してる——我爱你
咱咱打咩——ぜんぜんだめ——糟糕透了
五锁——うそ——胡说
草莓之日
1月5日之所以被称为“草莓之日”,和它的日语发音有密不可分的关系。
草莓的日语是「いちご」,而「いち」和「ご」在日语当中分别是「1」「5」。所以1月5日就被定为“草莓之日”了。有些小伙伴可能要说了,为什么「1」「5」就一定指的是“1月5日”呢?“15日”不可以吗?
当然可以啦,除了1月5日之外呢,每个月的15日也会被定为“草莓之日”。到了这些日子,有些店铺,比如水果店啊,甜品店啊都会推出限定草莓商品,或者是优惠大酬宾,购买所有或者部分指定草莓商品享受特别优惠。
另外啊,草莓所代表的「1」「5」也被引申成了“15岁”,于是“草莓之日”不仅仅是“草莓狂欢节”,还是15岁花季少男少女「イチゴ世代」的应援日。
因为15岁在日本刚好是要中考的年纪,而日本大部分的升学考试都是在冬天进行,所以1月5日也是这群15岁的中考生们的考试应援日。
肉之日
「肉」的发音是由「に」和「く」组成的,刚好对应着数字「2」和数字「9」。于是2月9日就被定为「肉の日」了。而烤肉「焼肉」的发音是「やきにく」,数字「8」音就是「や」,所以8月29日就是「焼肉の日」。
8月29日,2月9日,以及每个月的29日都是肉肉狂欢节,和「いちごの日」一样,这几天的肉制品应该会有打折促销哦。刚好在日本的小伙伴可以多注意一下烤肉店啊,餐厅里的肉类套餐等等,有很大几率是有优惠的,这个羊毛必须要薅。