周恩来精通哪些语言?

如题所述

谈到周恩来的外语,外交部礼宾司前司长鲁培新讲了一个故事。一次,在外国驻华大使国庆招待会上,周恩来即席发表祝酒词。俄语翻译在翻译时漏掉了一句,周恩来马上笑着说,“还差一句呢”,翻译立即给补上了。
周恩来能说很多国家的语言,英语和法语很好。因为曾经在俄罗斯养过伤,所以俄语也会说一些。

1921年底周恩来曾专门跑到英国,打算报考英国的学校,可见,当时他对自己的英语水平相当自信。周恩来阅读英文报纸的习惯也一直保持到解放以后。
1936年6月,美国记者埃德加·斯诺在陕北第一次见到已经是中共主要领导人的周恩来。斯诺在《西行漫记》第二篇“去红都的道路”中这样记述了他与周恩来的会面:
这时突然出现了一个清瘦的青年军官,他长着一脸黑色大胡子。他走上前来,用温和文雅的口气向我打招呼:“哈罗,你想找什么人吗?”他是用英语讲的!我马上知道他就是周恩来。我一边和周恩来谈话,一边颇感兴趣地观察他,因为在中国,像其他许多红军领袖一样,他是一个传奇式的人物。
他个子清瘦,中等身材,骨骼小而结实,尽管胡子又长又黑,外表上仍不脱孩子气,又大又深的眼睛富于热情。他确乎有一种吸引力,似乎是羞怯、个人魅力和领袖自信的奇怪混合产物。他讲英语有点迟缓,但相当准确。他对我说他已有五年不讲英语了,这使我感到惊讶……
周恩来的英语听力和警觉性在1972年1月时任美国总统特使亚历山大·黑格将军为尼克松访华打前站时表现得淋漓尽致。当时黑格在会谈中提到前苏联威胁的时候说:“The U.S.government is concerned about the viability ofChina”,章含之翻译为“美国政府关心中国的生存能力”。章含之注意到翻译过去后,周恩来没说话,但显然皱了下眉头。
黑格走了以后,周恩来立即要求章含之找来各种版本的韦伯斯特、牛津大辞典查“viability”这个词的意思。查了之后确实是“生存能力”的意思,周恩来再次会见黑格时,就当面指出黑格上次用词不当,用这个词中国不接受,因为中国不需要别人关心自己的“生存能力”。
尽管发生了“viability”的小插曲,尼克松还是顺利访华并签署了中美联合公报。在公报签字后尼克松举行了答谢宴会,最后特别赞扬中方的翻译,并且拿出美国人的幽默感对章含之说她很出色,“翻译我全听到了,一个字也没错”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-04-12
周恩来总理年轻时分别到过日本、法国、英国、德国学习,懂英文(斯诺在《西行漫记》中评价说“他讲英语有点迟缓,但相当准确”),也懂一些法文、德文、日文,后来还学了俄文。 所以,加上中文,他至少会六种语言。
周总理的日语比较精通,因为他年轻时留学日本,其次是英语和法语,他早年在南开读书时就学英语有扎实的基本功,法语是在勤工碱学时学的。后来因为从事革命活动,被驱赶到德国,又学了德语,至于他的俄语,那是中苏友好时期,为了建设国家需要,就学习了俄语。
第2个回答  2022-03-26
据知周总理懂的外语是六种,英语、法语、德语、俄语和日语。
周总理是当时我国领导人中掌握外语最多和外语水平素质很高的领导人,没有之一。人民的好总理,不仅仅是总理,还是一个外语学霸,当然这跟他刻苦学习是分不开的。
第3个回答  2022-03-26
周恩来精通法语,英语粤语,日语韩语。
相似回答