我心里有猛虎在细嗅蔷薇 用英语怎么翻译

如题所述

In me the tiger sniffs the rose。诗人余光中把它译成中文“我心里有猛虎在细嗅蔷薇”。猛虎代表阳刚,蔷薇代表阴柔。

余光中说:完美的人生应该兼有猛虎和蔷薇两种境界。一个人到了这种境界,他能动也能静,能曲也能伸,能微笑也能痛哭,能复杂也能纯真,一句话,他心里已有猛虎在细嗅蔷薇。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-22
In me the tiger sniffs the rose.

英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon,1886~1967)曾写过的一行不朽的警句.本回答被网友采纳
第2个回答  2013-09-23
In me the tiger sniffs the rose.