台湾话翻译,??????????

台南人: 我伫遮嘛给你讲
Khiang脚 e查某人,ka翁压落底,限制东限制西.入门阁问东问西.我ka你讲:严官府出厚贼,你只有是teh制造一个骗你.应付你 e查埔人,菜脯根罔咬咸;
你无听人讲:惊惊be著一等?无禁无忌食百二;你嘛麦去智觉.你的那条根.瘦磕磕.烂欲了;就一粒二粒大,咱爱互人笑:查埔人放尿搅沙麦做堆;
这是世间上盖\sui的父母话;祖先所留互咱上盖\珍贵的文化遗产,你若听麦晓,讲麦轮转,仙看嘛看麦通.会予人笑.毋识字兼无卫生..会给人讲:背祖;做父母嘛仝款,咱无尽转承的责任,不是真正台湾人.麦鸡仔肠鸟仔肚....
1喽太坏了,捣蛋鬼

台南人:我很早就跟你说
太过于能干的女人,将丈夫的地位踩在脚下(按含义翻的),什么都要限制,进门又问东问西的,严格的官府反而出的贼越多,你只是在制造一个欺骗你、应付你的男人,没萝卜干吃萝卜干的根凑合凑合吧。

你没过别人在说,担惊受怕绑手绑脚的是得不到第一的。不去限制随性而为反倒能长命百岁,你也别去较劲,你那个话儿,再干巴巴也烂不完,就一粒有两粒大。我们要让人家笑:男人尿泡尿和沙搅和在一起,也不会结成堆。

这是世界上最美好的父母话(乡音),祖先留给我们最珍贵的文化遗产,你若听不懂、说得不流利,每次看都看不懂。是会遭人笑的,笑你既不识字又不卫生(嘲笑人没文化的意思),会让人家说你“背祖忘义”。当父母的人一样,我们要是没尽到传承文化的责任,不是真正的台湾人,别眼界太过短浅。

这是我大概了解的意思。不过不好意思,第二段后半部我也看不大懂他的含义,只是照我理解的下去翻的。希望对你有所帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-25
台南人:
我告诉你
能干的女人
"压不到底"->闽南俚语
限制多多
嫁入夫家又问不完

我告诉你:
物极必反
你只是在制造一个骗你应付你的男人
忍耐接受

你没有听人在说:
时间不等人
无禁忌得以长寿
你不要失去理智
你的命根子(瘦磕磕)烂不了->闽南俚语
(就一粒二粒大)->闽南俚语
我们喜欢被人耻笑
"男人撒尿(搅沙麦做堆)"->闽南俚语
这是世间父母遗留给我们美妙的话语
祖先留给我们最珍贵的文化遗产
你若听不懂
讲的不流利
看也看不懂
会被人耻笑
"不识字兼不卫生"->闽南俚语
会被人说闲话
使祖先蒙羞
做父母的也一样
他们没有尽到传承的责任
不是真正的台湾人
不要见识浅短

参考资料:台灣人

第2个回答  2009-08-26
我刚刚跟你说,厨房那个女人,将他老公管得很严 ,什么都限制,回来又问东问西,我告诉你,管得越严越会出乱子。只有借口骗你, 应付你,这个女人,不要谦弃了
你没听人家说,胆怯就不会得第一,没禁忌可长命百岁,你不要去感觉,(你的那条根??) ,瘦叭叭,(烂欲了??) ,就一个头两个大,(咱爱互人笑:查埔人放尿搅沙麦做堆: 这句话有点性别歧视,不解释了) 。
有些话我这个正牌台湾人,都翻不出来。这是世间上盖\sui的父母话.......这段就不要了,括符打问号内的,我也不清楚啥意思,哈哈!
第3个回答  2009-08-25
台南人:我这个嘛给你讲
就脚 一查某人,给问查资料了,限制东限制西,入门时,问东问西,我给你讲:严官府出厚贼,你只有是制造一个骗你.应付你 ,一查埔人
第4个回答  2019-04-12
你知道吗?有时候,我一直在想,什么时候,我会像现在这样子,鼓起勇气,对你说,其实,我一直都很喜欢你!喜欢你很久了,做我女朋友吧!