这就是抗日神剧扯淡的地方啊。
因为作为编剧的人对日本文化了解甚少,他们压根儿不知道日本的谚语,于是只有让剧中的鬼子们说中国的谚语了。
最后额外科普一下:日本从明治维新以后就开始摒弃中国文化了,当时来自于中国的学术在日本被称之为“兰学”,但是明治维新以后,学习兰学的日本人开始处处受到排挤,最终导致基本没人学兰学了,相反全部跑去学“洋学”了(洋学是指欧美各国的学说)。
明治维新(1869年)至二战之前这段时间里,日本陆军一直是师从法国、德国这两个国家,甚至发号指挥的口令都是原封不动的法语和德语,所以你看到抗日神剧中引用我国谚语的鬼子军官都是扯淡剧情。