法语中那些动词需要用介词a、de来引导间接宾语的?

如题所述

demander a
aboutir a
appartenir a
obeir a
changer de
se plaindre de
法语介词用法
à
1.引导地点状语:
Mon grand-père va à Paris avec nous.
我的祖父和我们一起去巴黎。
(aller à) Nous habitons à Shanghai.
我们住在上海。
(habiter à / habiter) Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.
他是在傍晚六时左右到达日本的。
(arriver à)
2.引导时间状语:
Alors, on se donne rendez-vous àdeux heures de l’après-midi?
那么我们下午2点碰面?
À la veille de Pâques, il est tombé malade.
复活节的前夜,他病倒了。
3. 引导结果或目的状语:
L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.
这个孩子千方百计找理由不去上学。
J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.
我花了一上午的时间听录音。
4.引导价格或数量状语:
Ces pommes sont à cinq euros le kilo.
这些苹果5欧元一公斤。
Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.
她们6个人挤在两个房内。
5.引导方式、方法或工具状语:
Tous les jours, il va au travail à bicyclette.
他每天骑自行车去上班。
Il mange à la française.
他的饮食习惯和法国人一模一样。
6.引导名词补语:
Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.
昨天我买了三只茶杯。
C’est un ami à mon oncle.
这是我叔叔的一个朋友。
7.引导间接宾语:
Cette maison appartient à ma tante.
这幢房子属于我姑姑。
Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.
他送了很大一束花给夫人。
8.引导直接宾语:
虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词 à。例如:
Ils aiment à lire les bandes dassinées.
他们喜欢上了看连环画。
9. 用在省文句名词前,表示愿望、呼唤,如:
Au revoir!
再见!
Au secours!
救命.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-07-03
我觉得 你可以去买本短语词组词典

最常见的 :demander a
aboutir a
appartenir a
obeir a
changer de
se plaindre de本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-07-03
太多了,需要慢慢积累啊!!
相似回答