44问答网
所有问题
当前搜索:
南安军全文及译文
南安军原文及翻译
答:
版本一
南安军
梅花南北路⑴,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如不归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇⑵。版本二南安军 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。
译文
及注释 译文 由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿...
南安军原文及翻译
答:
1、《
南安军
》
原文
梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。2、《南安军》
翻译
梅花岭上的南北路口,凄风苦雨把征衣湿透。越过梅岭谁与我同路,回到家乡却身为俘囚。山河将存在万古千秋,城郭却暂时落入敌手。饿死于乡是我的愿望,梦里...
南安军原文及翻译
朗读
答:
南安军原文及翻译
朗读如下:原文 南安军 宋 · 文天祥 梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。翻译 由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳。想到去南岭时有哪些同伴,回到家乡却身为俘囚。祖国的河山千年万世永存,城郭只是暂时落入...
南安军原文及翻译
答:
《
南安军
》
原文及翻译
如下:原文:梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。翻译:梅花岭上的南北路口,凄风苦雨把征衣湿透。越过梅岭谁与我同路,回到家乡却身为俘囚。山河将存在万古千秋,城郭却暂时落入敌手。饿死于乡是我的愿望,梦里采...
《
南安军
》这首诗的主旨是什么?
答:
《
南安军
》的主旨:表现了诗人对大宋收复山河的信心以及对敌人的蔑视,同时也抒发了诗人在被俘时心中的悲苦。在全诗末句,诗人直抒胸臆,表达了自己“宁愿饿死,也不与元兵合作”的决心,表现出强烈的爱国感情。《南安军》的
译文
在大庾岭口从南向北走,一路上的风雨打湿了衣裳。回想去南岭时有哪些...
南安军原文及翻译
注释
答:
南安军原文及翻译
注释如下:《南安军》是南宋诗人文天祥的著名七言律诗。原文:梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。译文:梅花开在南北的路旁,风雨打湿了征衣。出山岭和谁一起出?回乡如果这样回!山河千古流传在,城郭一时非。饿死...
南安军原文翻译
及赏析
答:
南安军原文翻译
及赏析如下:原文:梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如不归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。翻译:由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳。想到去南岭时有哪些同伴,回到家乡却身为俘囚。祖国的河山千年万世永存,城郭只是暂时落入敌手,绝食而死是我...
九下课外古诗词后四首是什么?
答:
1、
南安军
文天祥 〔宋代〕梅花南北路,风雨湿征衣。出岭同谁出?归乡如此归!山河千古在,城郭一时非。饿死真吾志,梦中行采薇。
译文
:由南往北走过大庾岭口,一路风雨打湿衣裳。想到去南岭时有哪些同伴,回到家乡却身为俘囚。祖国的河山千年万世永存,城郭只是暂时落入敌手。绝食而死是我真正的...
分析《过零丁洋》《别云间》《
南安军
》三首古诗导同点?
答:
《过零丁洋》、《别云间》、《
南安军
》三首古诗的不同点:《过零丁洋》:追忆抗元艰辛经历,表现忧国之痛和以死志、为国捐躯的豪情壮志。《南安军》:叙述自己被俘北行经过家乡的情景,抒发了宁愿饿死殉国,誓不投降的爱国之情。《别云间》》回顾抗清经历,表达誓死不屈的决心以及对故乡的依恋,抒写了...
宋朝周敦颐的主要内容
答:
原文
:《宋史·周敦颐传》--元朝脱脱,阿鲁图等 周敦颐,字茂叔,道州营道人,为分宁主簿。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。邑人惊曰:“老吏不如也。”部使者荐之,调
南安军
司理参军。有囚法不当死,转运使王逵欲深治之。逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听,乃委手版归,将弃官去...
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜
南安军首联的翻译
南安军翻译及思想感情
南安军原文及翻译主旨
南安军译文及注释
九年级下册南安军原文
南安军翻译改成散文
南安军内容概括
文天祥的南安军翻译
文天祥的《南安军》